Скачать книгу

с Корбиньи, который едва ли взглянул в ее сторону хоть раз. Мадам де Савиньон, заметив увлечение своей дочери, старалась поддержать девочку и помочь той, вызывала Корбиньи на долгую беседу. Но тот старался говорить лаконично, а порой загадочно, и Савиньоны не понимали, что господин де Корбиньи хочет сказать той или иной фразой. Тогда они оставляли его в покое. Впрочем, с остальными дамами господин де Корбиньи вел себя вполне любезно. Тина заметила, что он часто беседует с ее патронессой миссис Норидж. Однажды, гуляя в парке, она встретила их вдвоем. Они шли ей навстречу. Леди Норидж улыбнулась, а Корбиньи чуть склонил голову. Тина не придала этой встрече никакого значения. Она нашла первую попавшуюся скамью в тени, села и раскрыла книгу.

      Через четверть часа вернулся господин де Корбиньи. Попросив разрешения, он сел рядом, долго ничего не говорил, но начал так:

      – Вы долго служите у леди Норидж?

      – Да, – ответила Тина первое, что пришло в голову, ибо она не ожидала такого вопроса, – уже пять лет.

      – Вы довольно молоды для…, – он оборвал фразу, – я хотел спросить, вы любите детей?

      – Странный вопрос, мсье. Любая женщина должна любить детей.

      – Но не каждая любит. Ваши воспитанницы довольно взрослые, вскоре вы им будете не нужны.

      – Я не понимаю, господин де Корбиньи, к чему этот разговор?

      – Я хочу сделать вам одно стоящее предложение.

      – Какое предложение? – она решительно ничего не понимала.

      – Леди Норидж не против этого, я с ней говорил на эту тему.

      – Объяснитесь, пожалуйста, – пальцы Тина похолодели.

      – Я пойму вас, мадемуазель Нолтон, если вы не согласитесь: все-таки чужая страна, чужие люди, но я надеюсь, что вы примите предложение работать у меня.

      – О! Конечно нет! – вскочила Тина, как ошпаренная, – я не могу бросить девочек леди Норидж!

      – Ваше жалование будет увеличено вдвое, мисс. Девочки леди Норидж совсем взрослые, а она сама заверила меня, что ваши услуги ей больше не нужны.

      – Я вам не верю.

      – Ваша преданность похвальна, мисс.

      – Я сейчас же поговорю с леди Норидж! Будьте любезны ответить мне, где она?

      – Отдыхает в своей комнате.

      – Прошу меня простить, но я оставлю вас, сэр, – сказала девушка по-английски, несмотря на то понимал Корбиньи этот язык или нет. Но он встал и поклоном головы выразил прощание.

      Тина почти бегом направилась в дом по аллее, провожаемая взглядом Корбиньи. Поднявшись по лестнице, она сразу устремилась к покоям леди Норидж. Камеристка впустила ее. Леди Норидж полулежала на софе и что-то читала. Подняв глаза, она увидела перед собой взволнованную гувернантку, в глазах которой стояли слезы.

      – Что с вами приключилось, мисс Нолтон? Никогда не видела вас такой.

      – Я в недоумении, миссис Норидж!

      – Можете сесть, мисс. В чем дело?

      – Со мной только что разговаривал господин де Корбиньи! Он привел меня в такое волнение, что я до сих пор

Скачать книгу