Скачать книгу

Скорее, это от нервного истощения.

      – А почему его нет у Франсуазы?

      – Она не так нервничала, как ты. – Громадная челюсть мистера Дака выдалась вперед, и на лице у него появилась озорная усмешка. – Она очень внимательна к тебе. Очень внимательна. Пока ты спал, она два раза приходила взглянуть на тебя.

      – Я сплю?

      – Естественно… Крепко спишь.

      Пламя свечи ослабевало, по мере того как расплавленный воск заливал фитиль. Снаружи стрекотали цикады. Сверху капала похожая на ледяную воду кровь. Меня бросало от нее в дрожь, и, чтобы согреться, мне приходилось кутаться в простыни.

      – Что случилось с ящерицей, Дак?

      – С ящерицей?

      – Она убежала. Во время грозы она оставалась у меня на ладони, а здесь она убежала.

      – Мне помнится, она убежала во время грозы, Рич.

      – Но я держал ее в руке.

      – Ты в этом уверен, Рич?

      Восковая лужица на верхушке свечи стала слишком большой. Неожиданно она пролилась через край, и фитилек снова ярко загорелся, обрисовывая четкую тень на потолке. Там был контур бескрылой летучей мыши с повисшими когтями и тонкими лапами.

      – Молния, – прошептал я.

      Челюсть выдалась вперед.

      – Вот молодец…

      – Да пошел…

      – Хорош малыш.

      – …ты.

      Минуты пролетали незаметно.

Разговор

      Утро уже давно наступило, подумал я. Просто стало очень жарко. Внутри дома царила темнота, свеча по-прежнему горела, а значит, временные ориентиры отсутствовали.

      В ногах моей кровати сидел Будда в позе лотоса. Ладони его покоились на бледно-желтых коленях. Необычный Будда – женщина с американским акцентом. Под ее темно-оранжевой майкой отчетливо обрисовывались тяжелые груди; ее длинные волосы были собраны в пучок, отчего лицо казалось совершенно круглым. На шее у нее висело ожерелье из морских ракушек. Возле нее горели курительные палочки. Ароматный дым тонкими спиралями устремлялся к потолку.

      – Доешь, Ричард, – сказала Будда, указывая глазами на миску, которую я держал в руках. Она была сделана из половинки недавно сорванного кокоса, и в ней еще оставалось немного приторного рыбного супа. – Доешь его.

      Я поднес миску ко рту. Запах благовоний смешался с запахом рыбы и сладкой приправы. Я снова опустил миску.

      – Не могу, Сэл.

      – Ты должен доесть его, Ричард.

      – Меня вырвет.

      – Ты должен, Ричард.

      У нее была американская привычка часто повторять имя собеседника, что производило странное впечатление обезоруживающей фамильярности и одновременно принужденности в обращении.

      – Честное слово, не могу.

      – Тебе это поможет.

      – Я уже почти все съел. Посмотри.

      Я поднял миску – пускай Будда убедится, что я не вру. Мы уставились друг на друга через испачканные кровью простыни.

      – Ну хорошо, – наконец вздохнула она. – Наверное, этого будет достаточно. – Она скрестила руки на груди, прищурила глаза и сказала: – Ричард, нам нужно поговорить.

      Мы были одни. Время от времени кто-то заходил в дом, кто-то выходил, но

Скачать книгу