Скачать книгу

цвета, небольшое количество лепнины и завитушек, украшающих стены и часть потолка в редких местах. Бродя по коридорам и натыкаясь на одни закрытые двери, девушка наконец-таки вышла в просторную круглую комнату. Именно здесь она очутилась после странной драки на улице, и впервые увидела старика. Эта комната отличалась от других. Взгляд Мелиссы сразу пал на высокие колонны, коринфский ордер которых, казалось, украшают не отлитые гипсовые элементы, а самые настоящие вьющиеся растения с резными листьями. Так была изящна работа мастера. Тонкие столбы визуально поднимали потолок, что сказывалось на восприятии этого помещения: человек в ней казался совсем крохотным и непримечательным. В центре, так же по кругу, как и все в этой комнате, располагались небольшие строгие кресла. Их подлокотники и часть спинки были отделаны миниатюрными деревянными вставками, покрытыми лаком. Тонкая инкрустация умельцев придавала этим вещам внешнее богатство и роскошь. Девушка насчитала в общности девять кресел, одно из которых было самым крупным и находилось в изголовье комнаты. Оно больше было похоже на трон, который возвышался над всеми остальными сиденьями. Потолок комнаты, по центру, был застеклен. В этом круге виднелось голубое чистое небо, с парящими над ним птицами. «Наверно, здесь так интересно разглядывать ночное небо, – подумалось девушке». Мелисса прошла вглубь комнаты. От самой двери к пустому трону вела дорожка из четырехгранных звезд, изображенных на полу. Девушка, как завороженная, следовала по ним, подходя все ближе и ближе к седалищу здешнего правителя.

      Вдруг, из-за двери послышались приближающиеся голоса. Мелисса, как будто выйдя из оцепенения, бросилась быстрее за самый высокий трон, чтобы скрыться от входящих людей. Как назло, халат, который был великоват для девушки, то и дело заплетался в ее ногах, мешая нормально передвигаться. Чертыхаясь, она скользнула за спинку кресла, успев остаться незамеченной. Мелисса затаила дыхание и стала ждать.

      – Дорогие наставники, быстрее присаживайтесь на свои места. У меня для вас есть важная новость.

      «Да это же тот самый старик…»

      – К чему такая спешка, Полукс? – раздался молодой женский голос.

      «Хм, так вот как его зовут. Ощущение, что я где-то слышала это слово… но это не было именем».

      – Мисс Фэйт, вы удивитесь, когда это узнаете!

      Уже через пару секунд все вошедшие расселись по своим местам. Как и ожидала Мелисса, Полукс занял почетный трон. Голоса стихли. Молчание воцарилось в зале, но ненадолго. Разнесся громкий голос Полукса, эхом отскакивающий от стен:

      – Наставники, хочу сказать, что мы успели опередить Духов Фарта и защитить Мелиссу от них. Воины Белой Аксилии справились со заданием.

      Сердце Мелиссы, при упоминании ее имени, резко начало стучать с огромной скоростью, противно отдавая в голову. «Что это все значит? Что за Духи Фарта?! Все становится еще запутанней, чем я думала».

      – Она

Скачать книгу