Скачать книгу

тьма – живые крещены!

      Великий Карл сидит в саду роскошном:

      Вокруг него Роланд[18] и Оливьер[19],

      И вождь Самсон[20], и Ансеис[21] надменный,

      Жоффрей д'Анжу[22], знаменоносец Карла,

      Жерен, Жерье, Ивон и с ним Иворий[23],

      Одон-силач, гасконец Энжелье,

      За ним старик Жерард из Руссильона[24]

      И славный вождь могучий Беранжье.

      Но, кроме них, там многие другие:

      Баронов Карла[25] – всех пятнадцать тысяч.

      Сидят на белых шелковых коврах,

      Играют в кости; те же, кто постарше

      И кто умней, – те в шахматы[26] играют.

      Вдали проворных юношей толпы

      Увлечены потехой богатырской…

      Под сенью ели, где цветет шиповник,

      Сидит на троне золота литого

      Прекрасной нашей Франции король.

      Волной седые кудри[27] ниспадают,

      А борода его белее снега.

      Прекрасен Карл, горда его осанка:

      Узнали сразу франков властелина

      Послы испанцев, спешились они,

      Любовно все приветствовали Карла.

9

      Прошел вперед и молвил Бланкандрин[28]:

      «Храни тебя, король, твой бог всесильный,

      Тот дивный бог, которому ты служишь!

      Велел тебе сказать Марсилий храбрый,

      Что расспросил о вашей вере он,

      Что ваш закон – один ведет к спасенью!

      С тобой разделит царь свои богатства:

      Пошлет собак, верблюдов, львов, медведей

      И тысячу слинявших соколов,

      Четыре сотни мулов, нагруженных

      И серебром, и золотом арабским, —

      Наполнишь ты богатыми дарами

      Возов огромных больше полусотни.

      Так много царь пошлет монет чеканных[29],

      Что сразу войску плату ты отдашь…

      Великий Карл, ты долго здесь сражался —

      Пора тебе домой вернуться, в Ахен!

      Марсилий наш пойдет за вами следом,

      Чтоб там принять святой закон Христа.

      Вот все, что он велел тебе поведать».

      И поднял руки к небу Карл Великий,

      Поник челом и в думу погрузился.

10

      Поник челом могучий император,

      Любил наш Карл обдумать свой ответ.

      Молчал он долго – поднял взор на мавра,

      И грозен был прекрасный лик его.

      «Ты нам вещал пленительные речи,

      Но царь Марсилий – враг смертельный мой! —

      Воскликнул Карл. – Кто будет мне порукой,

      Что он не лжет?» – «Заложники, – сказал

      Испанский мавр, – мы десять их, пятнадцать

      Дадим тебе, мой сын в числе их будет

      И многие знатнейшие из мавров.

      Когда ж вернешься ты, король могучий,

      В престольный Ахен, в царственный Дворец,

      Настанет день, – Михайлов день священный —

      Приедет царь Марсилий сарагосский,

      И в тех водах чудесных[30], что сам бог

      Там

Скачать книгу


<p>18</p>

Роланд – герой французского феодального эпоса и рыцарских итальянских поэм. Обычно Роланда считают сыном Берты, сестры Карла Великого, и сенешала Милона. Наиболее достоверным историческим подтверждением деятельности Роланда является «Жизнеописание Карла Великого» Эйнхарда, где сказано, что в Ронсевальском сражении убиты «Эггихард, королевский стольник, Ансельм, пфальцграф, и Хруодланд, начальник Бретонской марки». Существует ряд поэтических рассказов о юности Роланда, судьбе его родителей, его любви к Альде, которые дополняют основные памятники.

<p>19</p>

Оливьер – исторически не засвидетельствован.

<p>20</p>

Вождь Самсон (Samsun li dux) – один из двенадцати пэров, бургундский герцог, упоминаемый в ряде поэм.

<p>21</p>

Ансеис Надменный. Причисляется к двенадцати пэрам П. о Р. и другими источниками. Не следует отождествлять этого Ансеиса с героем поздней поэмы «Ансеис Картахенский».

<p>22</p>

Жоффрей д'Анжу – знаменоносец Карла. Очевидно, герцог Анжуйский Джефред Гризгонель (умер в 987 г.). Королевский знаменоносец во время Суассонской битвы (948).

<p>23</p>

Жерен, Жерье, Ивон, Иворий – персонажи, исторически не засвидетельствованные; характерный пример парного сочетания аллитерированных имен.

<p>24</p>

Жерард из Руссильона – граф Парижский, впоследствии правитель Прованса (умер в 879 г.).

<p>25</p>

Бароны Карла. Под баронами в П. о Р. подразумеваются вассалы Карла или же, более ограничительно, его двенадцать пэров.

<p>26</p>

Кости, шахматы. Игра в кости, занесенная с Востока, была уже известна грекам и римлянам. Упоминание о шахматной игре встречается в XI веке – «Giratz de Rossilho».

<p>27</p>

Седые кудри. Образ Карла не соответствует исторической действительности, так как в 778 году ему было всего лишь 36 лет. Такое изображение Карла – убеленным сединами стариком – свойственно эпическим поэмам.

<p>28</p>

Посольство Бланкандрина. Этот эпизод в некоторых вариантах П. о Р. отсутствует, и переговоры ведутся по предложению Роланда или Карла. Известен ряд исторически засвидетельствованных посольств сарацин к Карлу Великому.

<p>29</p>

Монеты чеканные. В подлиннике говорится о золотой византийской монете (bezan), имевшей повсеместное хождение.

<p>30</p>

Чудесные воды – теплые источники близ Ахена.