Скачать книгу

В Сейрияй. – Казе откинула мужской рукой сползшие на глаза волосы.

      – А господин офицер? – все еще не теряя надежды, осведомился Пранас.

      – На маневрах.

      – Где, где?

      – На маневрах. Понятно?

      – Непонятно, – сознался Пранас.

      – Маневры – это война. Только без крови. Может, твою рыбу господин аптекарь возьмет или господин лавочник? Евреи без рыбы жить не могут.

      – Неправда! – сказал я. – Мы евреи и живем без рыбы.

      – Вы нищие евреи, – сказала Казе.

      От господина офицера, как и от аптекаря, мы ушли ни с чем.

      Пранас брел впереди, хмурый, раскачивая садок, а я плелся сзади, глазел на его босые, в цыпках, ноги и думал, что ему, пожалуй, не удастся поехать в город, в тюрьму, – не всем подваливает такое счастье.

      Когда и лавочник отказался купить рыбу, Пранас и вовсе сник.

      Мы спустились снова к реке. Пранас забрел в воду и погрузил в нее садок, привязав его толстой веревкой к выпиравшей со дна коряге. Щука ожила в воде и заметалась.

      – Должно быть, мамка уже вернулась. Пошли, заберешь посылку.

      Я возвращался с посылкой домой, но той радости, от которой накануне по телу разливалась сладостная пьянящая легкость, я уже не испытывал, что-то ушло, вытекло – как будто треснул кувшин, полный меда, и вязкая струйка поползла со стола вниз, просачиваясь в щели между половицами, и никакими силами ее оттуда не выцарапаешь, не выколупаешь, хоть все ногти обломай. В моей голове шмелями гудели всякие мысли, они не жалили, но от их гуда ломило в висках. Я вдруг почувствовал, что всегда бок о бок с радостью, как слепой с поводырем, ходит еще что-то, смутно угадываемое и безымянное, может быть, жалость, может быть, вина, а может быть, совсем другое. Всю дорогу я мысленно оправдывался перед Пранасом, будто обманул его или выдал доверенную мне тайну.

      Все шмели мигом вылетели из моей головы, когда я заметил у нашего дома полицейского. От удивления я чуть не выронил посылку.

      – Где твои старики? – осведомился Порядок.

      – Дома.

      – Дома их нет, – сказал наш полицейский. – Куда они запропастились?

      – А вам кто нужен: бабушка или дедушка?

      – Бабушка.

      Все пропало. Порядок пришел за бабушкой. Слухи про город, про тюрьму дошли до него, и он решил запретить поездку.

      – А что у тебя в руке? – вдруг спросил Порядок, тыча в посылку.

      – Это? – у меня дрогнула губа.

      – Это.

      – Это?

      – Это, это, – передразнил полицейский. – Листовки?

      – Нет.

      – Сейчас мы проверим. – Порядок двинулся ко мне. – Может, ты, голубчик, по стопам отца?..

      – Маца! Маца! – вдруг осенило меня.

      – Порядок, – сказал полицейский. – Тогда попробуем.

      – Она с кровью! – закричал я.

      – Чепуха! Никакой крови в маце нет, – сказал Порядок.

      Выручила меня бабушка. Она пришла как раз в ту минуту, когда рука полицейского потянулась за посылкой.

      – Твой внук – жадюга! Я попросил у него мацы, а он мне не дал.

      – Мацы? –

Скачать книгу