ТОП просматриваемых книг сайта:
Алу: так плачет ветер. Кира Фэй
Читать онлайн.– Всего доброго, госпожа Алу, – его вежливость меня снова удивила.
– До свидания, господин Дарус, – раздался мой тихий ответ.
Проводив взглядом мужчин, мы с Кларой повернулись к воротам. Я держала под уздцы одного из двух крупных коней, запряженных в карету. Даксарра двинулась вперёд, подпрыгивая от нетерпения. Каблуки наших сапог стучали по брусчатке, словно ведя отсчет до начала новой жизни. Раз, два, три… На счёт двадцать мы оказались во дворе, а ворота сами по себе закрылись. Я не обернулась. Прошлое позади, будущее же здесь, возвышается у меня над головой белыми стенами, устремляющимися к звёздному небу.
– Ваши вещи поднимут в течение двух часов, дамы. Возьмите самое необходимое и следуйте за мной, – подал голос старик.
– А как вас зовут? – тут же поинтересовалась Клара, самостоятельно открывая дверцу кареты и первым делом выуживая клетку с Колокольчиком. Из-под ткани, накинутой на прутья, раздалось недовольное щебетание.
– Господин Крар, – проворчал он в ответ. Имя ему подходило, весь его вид напоминал старого ворона. Длинный нос, согнутая спина, за одеждой словно прятались сложенные крылья. Птица, обернувшаяся человеком.
– А вы человек? – не отставала даксарра. Я поспешно отняла у неё тяжелую сумку с самым необходимым, и вытащила свою, в два раза меньше.
– Какие неприличные вопросы вы, однако, задаёте, госпожа Лунар, – фыркнул господин Крар, но губы его изогнулись в краткой улыбке. Клара умела расположить к себе даже самых чёрствых. Я же заметила, что привратник с явным намерением опустил титул Клары, хотя вежливость диктовала обращаться к ней только как к даксарре.
– Что вы, я просто очень любопытная, – обезоруживающе улыбнулась Клара, а затем предприняла ещё одну попытку отобрать свои вещи, сдалась и обняла клетку с птицей двумя руками, когда я отошла. Шпага, которую я повесила себе на пояс как только спешилась, приятно постукивала по бедру и внушала уверенность. Нужно будет найти место для тренировок.
– В учебных аудиториях и общественных местах оружие запрещено. Сможете брать только в деревню, – поймав мой взгляд, проворчал господин Крар. – Исключение – малый двор для практических занятий, – указал он налево, где виднелся проход.
– Разумеется, – кивнула я, ощущая успокаивающий кинжал в голенище сапога. Расставаться с ним где бы то ни было в мои намерения не входило.
– Значит так, рассказываю. Как вы видите, замок состоит из трёх основных частей. Вот здесь место для стражи, – он неуклюже махнул направо, указывая на четырёхэтажное ответвление с широкой башней, видимо, выполняющей функцию сторожевой, из которой вышли два оборотня. – Сейчас они занимают только четвертый этаж и башню, по большей части там хозяйственные помещения и пристроена