ТОП просматриваемых книг сайта:
Смертность / Fanren. Ха Ян
Читать онлайн.В полутемноте она не очень могла разобрать его взгляд. Отчего-то ей показалось, что с ней столкнулось огромное непонимание, заточенное в зрачках. Елянь Мао приподнималась, когда услышала едва тихое, брошенное в пустоту:
– Почему «жизнь» так ценна?
Это был странный вопрос. Настолько, что она даже не сразу поняла его смысл. Не успела она ответить, как рядом раздался голос, и она едва не дернулась от испуга. Вышедший из тени Ан Даньли сказал:
– А ты хочешь помереть? Это доступно каждому, валяй.
– Эй, не пугай так!
Девушка ткнула мужчину в плечо, и он усмехнулся.
– Что ты здесь делаешь?
– Следил за безопасностью. Столица спит – и я спокоен, – отсалютовал он.
– Господин может успокоиться, – улыбнулась она. – Столица сейчас уснет.
Девушка отошла в сторону спальных мест; Рэн Кацзинь уже повернулся, когда рядом с ним раздалось движение, и Ан Даньли сел рядом, звякнув мечом.
Рэн Кацзинь приподнял бровь:
– Я думал, ты спать собирался.
– Плохо думал. Кто-то же должен оставаться на стороже. Пойдем. Поговорить надо.
Ан Даньли поднялся и, не глядя, устремился вглубь леса. Рэн Кацзинь поднялся следом и, хромая, пошел; они прошли некоторое время, и каждый шаг сопровождал хруст веток или шелест травы. Через некоторое время показался обрыв, и огромная луна выглянула из-под облаков, заливая землю слабым бледным светом. Рэн Кацзинь занес ногу для шага, но обнаружил, что больше не слышит звука – и едва успел увернуться от рассекающего воздух меча. Крутанувшись на носках, он вытащил меч одним движением и отбил следующий удар.
Ан Даньли наносил удары жестко. Они летели со всех сторон, но каждый из них Рэн Кацзинь отбивал – пригнувшись под одним, он прыгнул сальто, отбивая кончик клинка мыском и, оттолкнувшись рукой о землю, приземлился на ноги, но что-то резко толкнуло его в спину, и он, не удержавшись, влетел в дерево. Мужчина едва обернулся, как крепкие пальцы обхватили его горло и прижали к стволу дерева; кадык дернулся под пальцами.
– Неплохо дерешься для раненого, – самодовольно произнес Ан Даньли. – Я даже немного впечатлен.
Рэн Кацзинь дернулся, чтобы освободиться, но рука не отпускала – и тогда он застыл, позволяя себе немного расслабиться, и взглянул на мужчину:
– Раны не должны влиять на бой.
– И то верно.
Ан Даньли сделал шаг вперед – до этого он стоял на расстоянии вытянутой руки, но теперь стал еще ближе, настолько, что мог почувствовать дыхание чужого человека и его сбившийся, словно «ковыляющий» пульс. Полуухмылка расползлась по его лицу, и он сказал:
– Не знаю, виновен ты или нет. Скоро я это выясню. Но должен предупредить – хороший ты человек или плохой, если ты причинишь вред кому-то из них, я убью тебя, не моргнув и глазом. Так что тебе лучше быть милым, понимаешь? С вредителями у меня разговор короткий.
Сдавленное дыхание прорвалось сквозь губы, и он пальцами ощутил вибрацию от голоса:
– …понимаю.
– Вот и славно.
Пальцы