Скачать книгу

о ночного перелёта до Стамбула, я практически всё время спал с небольшим перерывом на обед, кстати, довольно вкусный и сытный.

      Сны мне снились, и довольно яркие, сны, в которых я с чем-то и с кем-то прощался, расставался, что-то терял и не мог найти ответы на какие-то важные для меня вопросы. Сон, как отражение моей реальной жизни: в течение нескольких последних месяцев, я растерял весь свой уютный обывательский мирок – так уж получилось. Теперь я свободен, свободен от всего и от всех. Сказать, что это именно то, чего я ожидал от жизни, будет неправдой. Но я принял эти перемены, хотя, что мне оставалось? Я реабилитолог, массажист и мне сорок пять – ни много, ни мало. Всё было как-то грустно, но вот, подвернулась работа по контракту на полгода, работа массажистом в спа – центре для дайверов в небольшом отеле где-то на микроскопическом островке на далёком юге мальдивских островов. И я с радостью согласился на эту работу – сменю обстановку, приду в чувство, а время загладит все мои эмоциональные шрамы. Так что, люди едут на Мальдивы отдыхать в райском месте, а я таким же чувством ожидания хороших перемен и новых впечатлений, ехал работать. А я люблю свою работу…

      1

      Аэропорт Велана в столице Мальдив городе Мале произвёл на меня самое благоприятное впечатление – просторно, современно, комфортно и чисто. И все вокруг улыбаются – и персонал, и туристы – прилетевшие на отдых, и улетавшие домой. На душе сразу отлегло от этого позитива вокруг. Действительно – я прибыл в райское место на Земле.

      Меня встретил переводчик – представитель работодателя. Вернее, не меня одного, а целую группу контрактников, прилетевших со мной в одном самолёте из Стамбула. Нас было двенадцать человек – все европейцы, мужчины и женщины, в основном молодые и красивые. Я среди них выделялся возрастом, но для массажиста, обслуживающего дайверов, как мне объяснили в рекрутинговом агентстве – возраст и опыт массажиста – реабилитолога, скорее является преимуществом, чем недостатком. На том я и успокоился.

      С английским языком, на котором общались мои новые коллеги по работе, я не очень силён, но, со временем, в языковой среде, освоюсь. Собственно говоря, моя работа и не требовала досконального владения языком общения с туристами со всего мира – мне что китаец, что англоязычный, что эскимос всё равно – ведь проблемы со спинами, шеей и суставами у всех одинаковы – мне можно и пальцем показать на проблемные зоны, а я дальше разберусь.

      Аэропорт Велана расположен на острове, неподалёку от Мале – столицы Мальдив. Здесь же, кроме международных терминалов, расположены в пешей доступности и аэропорт местных перевозок, и пассажирские причалы для небольших судов и лодок, развозивших туристов по близлежащим островам.

      Наша группа направилась в местный аэропорт, который представлял собой небольшой терминал и стоянки гидросамолётов у причала. А лететь нам, как объяснил наш переводчик, нужно было далеко – почти пятьсот километров, на юг, к нашему острову и отелю. Ну, лететь, так лететь.

      2

      Гидросамолёт, несмотря на скромные размеры снаружи, внутри оказался довольно вместительным. Мы разместились на сидениях вдоль бортов. Сумки с вещами поставили перед собой. Посреди салона были выставлены какие – то картонные ящики разных размеров, много ящиков, накрытых крепкой сеткой, надёжно закреплённой растяжками вдоль бортов. Я так понял, что мы летим не пассажирским, а грузовым рейсом, впрочем, какая разница!

      Летели мы часа полтора, может, немного больше. Болтало самолёт в воздухе весьма прилично – иногда даже приходилось цепляться руками за сетку, удерживающую груз, чтобы не упасть. Весёлые разговоры моих спутников поутихли минут через двадцать после взлёта – было не до болтовни. После комфортного перелёта из Стамбула в огромном пассажирском Эйрбасе, полёт на этом самолётике был настоящим испытанием даже для людей с идеальным вестибулярным аппаратом – меня самого несколько раз чуть не вывернуло наизнанку от приступов тошноты. А наши девчонки рвали постоянно в большие мешки, которые нам выдали улыбчивые пилоты при посадке в самолёт – знали, видно, чем сопровождается перелёт на их мегалайнере.

      Наконец мы приземлились, вернее – приводнились. Это были те ещё ощущения, настоящий финальных аккорд этой воздушной симфонии – удар о воду, болтанка явно перегруженного самолёта на волнах, а потом минут двадцать выруливания до причала, потому что садились в море на безопасном расстоянии от острова. Если есть альтернатива покинуть остров не на самолёте, а на каком – нибудь катере, то самолёт я даже и рассматривать не буду. Возможно, пассажирский комфортный самолётик на нескольких пассажиров оставляет совсем другие впечатления от перелёта, но этот грузовичок …

      Выбрались на пирс. Нам помогали крепкие загорелые ребята – видно служащие отеля, такие же, как мы. На причале нас ожидала симпатичная девушка лет двадцати пяти, одетая в форменный брючный костюм и красивую светло – голубую рубашку. Она улыбалась, но сдержано, и я бы сказал строго. Видно, это какой-то местный начальник. Когда мы собрались вокруг неё, она подняла руку, привлекая наше внимание и призывая к тишине, сказала:

      – Приветствую вас на нашем острове и в нашем отеле! Надеюсь,

Скачать книгу