Скачать книгу

лучше, чем тащить с собой семейство тупых деревенщин.

      Люди скрылись за стенами часовни, голоса быстро стихли.

      – Это были порченные? – шёпотом спросила Мисарра. – Вся деревня стала такой?

      Керден кивнул.

      – Единый всемогущий, – взмолилась она. – Значит, мы теперь тоже?

      – Надо убираться отсюда, – ответил ткач.

      Они выскользнули из укрытия, пробежали вдоль изгороди. Поросшее сорняками поле проводило их тихим шелестом.

      Лопасти мельницы по-прежнему мерно скрипели, обрывок парусины стучал по дереву. У амбара Керден замедлил шаг. Мисарра стряхнула прилипшую к ботинкам листву, переступила через осколки стекла.

      – Как мы могли пересечь Грань и не заметить этого? – сокрушалась она. – Если бы купол перемещался, в Приграничье давно забили бы тревогу. Королева отправила бы войска. Она не бросила бы людей в беде.

      Эллоя снискала славу великодушной и милосердной правительницы. Молва о благородстве юной королевы разлетелась по стране со скоростью лесного пожара, добравшись даже до Леты – отдалённого городка на юге, где люди предпочитали тратить серебро на пожертвования храмам, а не на взносы в казну. На благосклонность Единого южане возлагали больше надежд, чем на помощь властей, вспоминавших о бедном регионе лишь во времена крайней нужды. И все же истории о девушке, вставшей на защиту простого люда, возглавившей эвакуацию Брайта, а в последствии и оборону Соледры добрались и туда. Днём глашатаи наперебой перечисляли указы, ограничивающие власть богачей, вечером в кабаках сказители вещали о подвигах бесстрашной воительницы, ночью торговцы и рабочие засыпали с её именем на устах. В прошлом году о королеве трубили на каждом углу, и Керден не сомневался, что дела в стране пошли на лад. Теперь, глядя на опустевшие земли и царившую повсюду разруху, он понимал, насколько ошибался. Не в Эллое. В победе.

      – Эллоя могла не знать, – вступился ткач за подругу. – Купол переместился, пока мы спали. По крайней мере, так можно объяснить поведение Рики. Он взбесился сразу, как я погасил плетение.

      Мисарра заглянула внутрь заброшенного амбара, сморщилась от кислого запаха гниющего сена.

      – И куда теперь? – Она обошла подпиравшее стену бревно. – Мы не знаем, как далеко продвинулся купол. Как вообще выбраться из-за Грани?

      Не дождавшись ответа, девушка обернулась. Стрела легла на тетиву.

      Керден стоял у входа, лезвие чужого меча холодило шею.

      – Опусти оружие, – сказала Мисарра. – Опусти, или я выстрелю.

      – Не выстрелишь, – ответили из темноты. – Слишком близко. Стрела не наберёт нужной скорости. Часто дышишь – выстрел будет не в полную силу. Руки дрожат. Промахнёшься. – Низкий голос сухо изложил факты. – Никогда не стреляла в человека? Мне понадобится две секунды, чтобы разрубить тебя пополам.

      Мисарра вздрогнула, но оружие не убрала.

      Из амбара вышел мужчина. Бледное лицо покрывала неряшливая щетина, тёмные сальные волосы липли ко лбу. От одежды,

Скачать книгу