Скачать книгу

ужаса и беспорядка

      Тотчас нашли себе по вкусу цель

      Бесстрастие, надменная повадка,

      Отвага Христофора д’Арондель.

      Не произнес отважный бритт ни слова;

      Он на свирепый бой глядел сурово

      И равнодушно, будто перед ним

      Кровь не лилась, не расстилался дым.

      Шла молодая Розамор с ним рядом,

      В руке лилейной острый меч держа,

      Забралом, каской, воинским нарядом

      Напоминая стройного пажа;

      На солнце искрилась броня стальная,

      Вились на каске перья попугая;

      Она бесстрашно шла вперед. С тех пор,

      Как маленькая ручка Розамор

      Однажды Мартингеру отрубила

      В кровати голову, – она любила

      Сраженья, ей наскучила игла.

      Палладой смелой иль самой Иоанной

      Она бок о бок с д’Аронделем шла.

      Шепча ему чуть слышно: «Мой желанный».

      Но демон, что к любовникам был зол,

      Немедленно на их дороге свел

      Ла Гира молодого, и Потона,

      И бессердечного, как сталь, Ришмона.

      Невозмутимый д’Аронделя вид

      Потона дразнит. Он к нему летит,

      И вот, с ужасным брошено размахом,

      Копье, пронзая бок, выходит пахом.

      Кровь льет рекой. Проклятье, слабый стон,

      Он падает и умирает он.

      Ни вздоха, ни мольбы в тот миг ужасный

      Не сорвалось с уст Розамор прекрасной.

      Над дорогим возлюбленным своим

      В слезах отчаянья она не билась,

      Коса ее покровом золотым

      Над трупом храбреца не распустилась.

      Она вскричала: «Месть!» – и вот, пока

      Поднял копье, склонился перед нею

      Потон, ее лилейная рука,

      Та, что седую голову злодею

      Снесла в кровати, в яростной тоске

      Потона хвать с размаху по руке,

      Такой могучей и такой виновной.

      Она глядит с усмешкой хладнокровной,

      Как пальцы вздрагивают на песке,

      Как нервы, что под кожею таятся,

      В последней судороге шевелятся.

      С тех пор писать уже не мог Потон.

      Но тут Ла Гир услышал друга стон,

      И роковой удар наносит он

      Прекрасной Розамор. Она упала,

      Открылась грудь, два нежные цветка,

      Высокий лоб блеснул из-под забрала,

      Рассыпались ее кудрей шелка,

      И взор, синеющий ясней сапфира,

      Свидетельствует ясно, что она

      Была для наслажденья создана.

      Ужасный вздох слетает с уст Ла Гира,

      Он слезы льет и жалобно твердит:

      «О, небо, я убийца, срам и стыд!

      Теперь не рыцарь я – разбойник прямо!

      Увы, навеки чести я лишен!

      Подумать только – мной убита дама».

      Но, как всегда, насмешливый Ришмон

      И грубый, как всегда, сказал: «Мне странно

      Глядеть на твой сентиментальный пыл;

      Ведь англичанка та, что ты убил,

      И вряд ли девственница, как Иоанна».

      Пока он эту грубость

Скачать книгу