Скачать книгу

окнами дома обнаружился Маркус. Сегодня он был одет в кожаную куртку, джинсы и солнечные очки – словно эдакий бунтарь, бросающий вызов обществу. К плечу он прижимал старинный на вид магнитофон, из которого играла столь же старинная песня группы Foreigner:

      I want to know what love is

      I want you to show me

      I want to feel what love is

      I know you can show me…

      – Ты сошёл с ума! – воскликнула Алисса, не в силах сдерживать смех. – Что ты творишь?

      Маркус оставался невозмутимым и даже не думал выключить магнитофон. Очевидно, он не видел ничего необычного в том, чтобы поведать всем её соседям о своих пламенных чувствах.

      – Именно так поступают влюблённые мужчины в американских фильмах, – заявил он во всеуслышанье.

      – Не мужчины, а подростки, – уточнила она.

      – У любви нет возраста, – отрезал он.

      Случайные прохожие останавливались, чтобы поглядеть на двух «влюблённых». Соседи тоже не остались безучастными. Из окна ближайшей квартиры высунулся пожилой цветочник мистер Берг. Оценив обстановку, он присвистнул:

      – Ну дела! Я будто снова вернулся в молодые годы! Знаешь, парень, а тебе очень повезло!

      – Я знаю, – уверил его Маркус.

      Алисса сдержала смех. Это шоу определённо следовало заканчивать. Парочка молодых людей уже успела вытащить телефоны, чтобы зафиксировать произошедшее на камеру.

      – Поднимайся, – сказала она.

      Кто-то присвистнул. Прохожие принялись аплодировать вслед довольному герою-любовнику.

      – Не напортачь, Ромео! – мечтательно крикнул мистер Берг и скрылся так же неожиданно, как и появился.

      Алисса встретила Маркуса у самой двери. Он выглядел чрезвычайно самодовольным в своих тёмных очках и с раритетным музыкальным проигрывателем в руках.

      – Ты и впрямь походишь на хулиганистого романтика из фильмов восьмидесятых годов, – заметила она, пропуская его.

      Он деловито кивнул и оглянулся. Алисса снова почувствовала себя неловко. Маркус был далёк от неблагополучной обстановки и наверняка ощущал себя здесь не в своей тарелке. Но если так и было, то он ни словом, ни жестом не дал этого понять.

      – Я чувствую запах еды, – тоном разоблачителя заявил он, следуя за хозяйкой на кухню.

      – Я готовила паэлью с морепродуктами. Ты голоден?

      – Нет. Уверен, это не паэлья, а что-то другое. Ягодный пирог?

      – Ах, вот ты о чём. Я делала мороженое.

      Взгляд Маркуса упал на свежий натюрморт. Краски на листе только недавно подсохли. Он с полминуты изучал незамысловатый рисунок с цветами, апельсинами и грушами.

      – Кажется, на тебя напало вдохновение. Это очень красиво. Ярко и свежо. Я бы повесил этот рисунок на стену в рамке. Но прежде всего мы прогуляемся. Я покажу тебе место, в котором ты никогда не была.

      Алисса изобразила величайшее недоумение:

      – Дай-ка подумать. Мальдивы?

      – Прости, но не сегодня. Сегодня мы с тобой отправимся в прошлое.

      – В

Скачать книгу