Скачать книгу

я, и на негнущихся ногах, ощущая невероятную боль при каждом движении, побрела, куда глаза глядят. Бесспорно, чтобы не окоченеть раньше времени надо двигаться пока есть хоть какие-то силы.

      Ветер больно щипал кожу, руки окончательно окоченели, так что я просто уже была не в состоянии разнять их, ступни ног совсем не чувствовались, внутри всё заледенело, и даже глаза замёрзли так, что больно было смотреть.

      – Гав! Гав!..

      С трудом обернувшись, я увидела быстро приближавшиеся ко мне сани, которые везли лохматые серые собаки, похожие на волков.

      Силы закончились, и я рухнула на снег как подкошенная.

      Сознание медленно ускользало, когда я услышала голоса. Меня подхватили на руки и положили на что-то мягкое, быстро закидывая при этом сверху грудой меховых шкур. С трудом разлепила глаза и увидела над собой узкие человеческие глаза – всё остальное лицо было плотно укатано чем-то вроде шарфа. Человек что-то пробормотал на неизвестном мне языке и закрыл мою голову ещё одной меховой шкурой. Закрыла глаза, чувствуя как начинает медленно оттаивать лицо и провалилась в сон.

      Джек

      Крис с Сандрой расположились на чердаке. Тэш переписала заклинание, и мы вместе спустилась в гостиную.

      Прозвучала последняя строчка заклинания и незамедлительно в замерцавшем воздухе появились бабушка Марго и Натали. Такого я ещё не видел в своей жизни, хотя и привык к волшебству.

      Эпичное зрелище.

      Женщины поздоровались с Тэш, я же, не дожидаясь, когда на меня обратят внимание, вежливо поклонился и поздоровался по-английски. Они обе присели в реверансе, совершенно не подав виду, что удивлены мне. Мы ведь ещё не были знакомы, но провести параллель между мной и Ланселотом не сложно. Он вырос моей копией.

      – Мам, бабушка Марго – это граф… э-э-э… – Тэш замялась, не зная как правильно представить меня, и я сделал это сам.

      – Граф Кроун д’Сьюфен де Жессан де Туолин.

      – О, месье граф! – с удивительной радостью в голосе воскликнула по-французски бабушка Марго.

      – Для вас просто Джек.

      – Джек? Разве вы не француз?

      – Француз, мадам. Джек всего лишь одно из моих имён.

      – А у вас их много? – теперь уже и Натали встряла в наш разговор.

      – Да. Родители когда-то нарекли меня Жаном, но вскоре мне пришлось отказаться от этого имени, во всяком случае… вне светского общества.

      – Таня, ты ничего не хочешь нам объяснить? – Натали внимательно посмотрела на свою дочь. – Как этот почтенный граф оказался здесь? Что-то подсказывает мне, что он не принадлежит этому времени. Да и схожесть с Ланселотом… наводит меня на интересную мысль. И ты… явно вызвала нас не просто познакомиться.

      – Ну, вы тут просто так оживлённо беседовали…

      – Не томи, я тебя внимательно слушаю.

      – Это муж Ка… ролины… – она произнесла имя сестры, запнувшись на первом слоге. Да, я помню – здесь она Катя, и все привыкли к этому имени.

      – Что?

      – Каролина

Скачать книгу