Скачать книгу

металлическая дверь захлопнулась за ними, отрезая путь к спасению.

      "Чёрт!" – выругался Джек, пытаясь открыть дверь. – "Заклинило!"

      Алисия в панике осмотрелась: "Джек, вода прибывает! Мы тонем!"

      О'Нил быстро оценил ситуацию: вода действительно поступала через пробоину в корпусе. У них было не больше пяти минут, прежде чем отсек полностью заполнится водой.

      "Слушай внимательно," – сказал он Алисии, глядя ей прямо в глаза. – "Я уверен, что взрыв – не случайность. Кто-то намеренно пытается потопить корабль."

      "Что? Но кто…" – начала Алисия, но Джек прервал её:

      "Сейчас нет времени гадать. Нужно выбираться отсюда. Видишь ту вентиляционную шахту? Она должна вести на верхнюю палубу."

      Алисия кивнула, пытаясь сохранять спокойствие: "Но она слишком узкая! Мы не пролезем!"

      "Ты пролезешь," – твёрдо сказал Джек. – "А я попытаюсь открыть дверь изнутри."

      "Но…"

      "Никаких "но"! – рявкнул О'Нил. – "Это приказ! Кто-то должен предупредить остальных об опасности."

      Алисия колебалась лишь секунду, затем решительно кивнула и начала пробираться к вентиляционной шахте. Джек помог ей забраться внутрь, затем вернулся к двери, лихорадочно ища способ открыть её.

      Вода уже доходила ему до пояса, когда он услышал крик Алисии из шахты: "Джек! Я вижу свет! Я почти выбралась!"

      "Отлично!" – крикнул он в ответ. – "Найди Александра! Скажи ему о саботаже!"

      В этот момент корабль сильно накренился, и Джека швырнуло на переборку. Удар был такой силы, что у него на мгновение потемнело в глазах. Когда зрение прояснилось, он увидел, что вода уже достигла его груди.

      "Так вот как всё закончится," – пронеслось у него в голове. Но в следующий момент его взгляд упал на странное устройство, частично скрытое под водой. Оно явно не было частью стандартного оборудования корабля.

      Джек нырнул, превозмогая боль в ушибленном плече. Ухватив устройство, он вынырнул на поверхность и внимательно осмотрел находку. Это была какая-то продвинутая технология, определённо не предназначенная для научных исследований.

      "Что за чертовщина?" – пробормотал он, пытаясь разобраться в назначении прибора.

      Внезапно новая волна обрушилась на корабль, и Джека смыло за борт. Ледяная вода Южно-Китайского моря обожгла кожу, а тяжёлая одежда тянула на дно. Он отчаянно пытался удержаться на поверхности, но силы быстро покидали его.

      И вдруг… он увидел их. Сотни, тысячи крошечных светящихся существ окружили его, словно живое звездное небо под водой. Их движения казались осмысленными, будто они пытались что-то сказать.

      Джек почувствовал, как неведомая сила увлекает его в определенном направлении. Существа словно указывали путь к спасению. Собрав последние силы, он поплыл, следуя за светящимся потоком.

      Когда его рука наконец нащупала спасательный круг, Джек едва не потерял сознание от облегчения. Сильные руки втащили его на плот, и он услышал встревоженный голос Александра:

      "Джек! Ты в порядке? Мы думали, ты погиб!"

      О'Нил

Скачать книгу