Скачать книгу

Взрослые же люди умные, в ВУЗе работают. Потом я начал встречаться с девушкой филологом и такой буллинг распространился и за пределы вуза. Меня «вылечили» и курсу к третьему я сам начал «лечить» тех, кто меня об этом не просил. У Макса Фриша3 была прекрасная цитата: «Если ты думаешь, что узнал истину, подай ее другому, как подают пальто, чтобы удобнее было надеть, а не тычь ею в нос, как мокрым носовым платком».

      К большой моей гордости, через год я понял, что «лечить» в родном языке тех, кто меня об этом не просил, хамство. Я перестал, хотя внутри меня злило, когда другой человек допускал ошибки.

      Погружаясь же в английский дальше, я вижу, что люди в мире НИКОГДА и никого не поправляют. Сербы, французы, американцы или египтяне.. Никто и никогда не поправляет.

      Иногда на сессию ко мне приходит человек и говорит:

      Он: «Меня постоянно поправляют как я говорю на английском».

      Я: «А попробуй вспомнить, тебя когда-нибудь поправлял НЕрусскоговорящий?»

      Ответ всегда один и тот же: «Нет». Разве что преподаватели английского. Система преподавания отвратительна не только в СНГ.

      Но ни один предприниматель, специалист, эксперт, пограничник, дворник или кто угодно другой не поправляют своих собеседников, тем более на том языке, который для обоих не является родным.

      Вот 2 комментария, что дали мне люди, которые работали со мной в рамках английского, но жили в СНГ, а потом переехали в Европу:

      – Сейчас до меня дошло, что люди напротив не идиоты и будут тоже пытаться меня понять. Типо если я что-то не понял скажут по-другому. Меня аж разрывает от кайфа.

      – Я заметил, что каждый, кто говорит со мной в Белграде терпеливо ждёт пока я подберу слово или подсказывает мне. Но никто еще не разозлился или не ушёл, даже когда я долго подбирал мысль. Всегда супер дружелюбно.

      Наша же ментальность и отношение к русскому языку описывается фразой: «Ты чё, вставить уничижающее слово, говори нормально».

      Причем в качестве слова может быть использовано название народа, другой нации, просто оскорбительное слово, какая-то «неправильная» локальность, вроде деревенщина.

      Отвратительно ли это? Да. Помогает ли это быстро освоить язык? Нет.

      Такой подход отвратителен, что с точки зрения эффективности, что с точки зрения морали.

      Резюме

      Главная проблема людей, которые долгие годы учат язык и не могут свободно заговорить, это акцент на правильности и идеальности.

      С точки зрения правильности эти фразы:

      – I speak with your mom yesterday

      – I spoke with your mom yesterday

      Абсолютно разные.. Первая имеет грубую и простую ошибка. Неправильно использованный глагол, ошибка во временах.

      Тогда как с точки зрения понятности фразы абсолютно идентичны: что в первой, что во второй, очевидно, что речь о прошедшем времени за счёт слова «yesterday».

      Абсолютная правильность у всех, кроме меня, иллюзия, вызванная:

      – Маркетингом частных школ

      – Преподавателями

Скачать книгу


<p>3</p>

Макс Фриш (нем. Max Frisch; 15 мая 1911, Цюрих – 4 апреля 1991, там же) – швейцарский писатель и драматург.