Скачать книгу

шептал, заглядывал мне в глаза, убирая с лица мокрые, то ли от пота, то ли от душа, кудри. Потом, я чувствовала, как бешено бьётся его сердце под моей ладонью, когда он нёс меня на руках по коридору, слышала тягучую и мягкую английскую речь его хриплым тоном и обрывки ответов мужского голоса на ломанном языке. В очередной отлив жара, в самый пик приятной неги, болезненные волны, наконец-то, отступили и я даже смогла разлепить глаза.

      В комнате с сочными персиковыми стенами и светлой мебелью у большого панорамного окна, с видом на зелёный двор и густые деревья, было свежо и прохладно от работающего кондиционера и стоящего рядом очистителя воздуха, который мерно шумел, издавая тихий водянистый свист. От постельного белья пахло кокосовым молоком и из динамика над дверью негромко играла какая-то очень нежная мелодия, типа таких, как включают в спа-салонах на сеансах массажа.

      – Надо видео тут поснимать и показать потом Владимиру Николаевичу, как задерживать пациентов в палатах. – хрипло произнесла я.

      В горле было сухо и будто что-то царапалось, пробираясь глубже. Но зато, меня перестало колбасить и даже не тряслись руки, как когда я крутила вентили в душевой, задумав охладить свой жаркий пыл.

      – Привет, Единорожка. – со вздохом произнёс хриплый усталый голос рядом со мной.

      Мир сидел в большом плетёном белом кресле рядом с моей кроватью. Койкой это произведение искусства, с резным сложным узором в деревянном изголовье, язык не поворачивался назвать. Я уже крутила головой и чувствовала себя прекрасно. Но вот мой парень, кажется, был сейчас не в лучшем состоянии. Тяжёлый взгляд, взлохмаченная чёлка, мятая расстёгнутая белая рубашка поверх джинсовых рваных шорт и так сильно нахмуренные брови, что между ними образовалась складка. Усталый его вид вызвал у меня слезы и я потянулась к его руке рядом с моей подушкой.

      – Прости, что ушёл. Я добывал тебе кофеин. – устало произнес он. – Ходил в главный корпус, но мне посоветовали дойти до пляжа, соседнего с нашим, – там в баре варят свежий, а не заваривают сублимат.

      – Ты самый лучший! – моментом отозвалась я. – Сильно тебя напугала?

      – Ты и правда сказочный персонаж, Мира. – еле улыбнулся он. – Я специально выбрал место без смены часовых поясов и минимальных случаев акклиматизации по рассказам туристов. Но ты упрямая и не поддаешься статистике.

      – Ну точно Единорожка! – стараясь передразнить его хриплую интонацию, поддержала, хихикнув, я.

      Дверь в комнату тихо распахнулась и к нам стеснительно зашла сухая загорелая невысокая старушка с повязанным голубым платком на голове и в синем халате, который был ей на пару размеров велик и запа́х заканчивался практически за спиной. Она что-то тихо залепетала на незнакомом нам языке и указала на пластиковое ведро с тряпкой, которое прикатила с собой.

      Мы охотно ей закивали, видимо, давая согласие на уборку.

      – Значит, акклиматизация? – переспросила я, сладко потягиваясь на неожиданно удобном матрасе узкой кровати.

      Я

Скачать книгу