Скачать книгу

ой путь вниз по небосклону, сменяя динамичный полдень на лёгкость вечера. Зубчатые вершины просторного особняка из белого камня утопали в лабиринте сада, окружённые деревьями. Листва цвета охры добавляла особый шарм цилиндрическим колоннам и вытянутым прямоугольникам окон. Садовник умело подстригал разросшийся кустарник, придавая необходимую форму. В очередной раз вздрогнув от вскрика из особняка и срезав больше, чем должен был, мужчина недовольно покосился в окна белого здания.

      В самом особняке не было так спокойно и безмятежно как могло показаться снаружи. Внутри происходила бурная деятельность, все были заняты своим делом, не было времени на промедление.

      – Может, оставить как есть, миледи? – служанка с состраданием попыталась заглянуть в лицо, останавливая пытку.

      – Тяни! – прорычала я сквозь зубы, шумно выдыхая.

      Уперев руки в стену, продолжила смотреть на декоративную лепнину перед собой. Кажется, за последнее время выучила каждую мелочь на ней, каждую шероховатость и каждый изгиб листа имитации природного мотива. Рёбра снова сдавила тугая шнуровка корсета, выбивая воздух и дух из тела.

      – Готово, миледи.

      Я наконец отцепилась от стены и постаралась улыбнуться.

      – Как я выгляжу?

      Служанка чуть улыбнулась и тут же опустила глаза к полу. Ну да, стоя в нижней юбке, корсете и каркасе-основе юбки выглядела я должно быть комично.

      – Кому-то пора следить за количеством употребляемых эклеров.

      Я вздрогнула и обернулась к двери, услышав голос матери. Служанка, спохватившись, начала живо надевать на меня верхние слои юбки.

      – Маман! Это была всего лишь дань уважения дарителю!

      – Дань уважения – это принять один раз, а налегать на них на регулярной основе скорее моветон. Приведи себя в порядок и спускайся, гости скоро начнут подъезжать.

      Ещё через час я была относительно готова. Сидя перед большим зеркалом видела в отражении служанку, укладывающую мне волосы крупными локонами и поднимающую их вверх, фиксируя сложную причёску острыми шпильками. Девушка явно хотела что-то сказать или спросить, но не решалась. Эту служанку приставили ко мне недавно и она бывало задавала самые неожиданные вопросы.

      – Что тебя терзает, Илин? – нарушила наконец я молчание.

      – Извините, леди Мэри, я просто не понимаю вас. Зачем издеваться над собой?

      – Что конкретно ты не можешь понять? И теперь уже я тебя не понимаю.

      – Не удобные наряды, как минимум. К чему оно вам? Вы кажетесь и так красивой, уж поверьте, а небольшая полнота делает вас милой.

      – Что ты такое говоришь?! – от неожиданной наглости я даже не нашлась что ответить, – Да как ты…

      – Прошу меня извинить, миледи! Я не хотела вас обидеть, но от корсетов вы еле дышите, от острых заколок у вас мигрени, а после танцев так и вовсе еле ходите…

      – Довольно! У нас с тобой слишком разные ценности. Твоя задача успевать везде, а моя…

      В дверь коротко постучали и в комнату вошла старая опытная служанка.

      – Госпожа, гости подъезжают… – служанка осеклась, увидев моё злое лицо, перевела взгляд на молодую служанку за моей спиной. – Ты чего опять уделала?

      – Гвен, расскажи преемнице о долге графини и о разнице восприятии красоты. – гордо отчеканив это я вышла встречать гостей, нацепив самую обаятельную улыбку.

      В просторном холе первого этажа было шумно. Отовсюду слышались голоса и возгласы приветствий, сопровождаемые шелестением пышных нарядов. Официальная часть подходила к концу, я казалось, поприветствовала всех, с минуты на минуту отец должен был объявить начало бала.

      – Леди Мэри, я всё же вас встретил!

      – Виконт Уильям, рада вас видеть! – Я обернулась на знакомый голос и учтиво качнула головой, приветствуя.

      – Могу я рассчитывать на танец с вами? – Виконт находился в явном предвкушении, ужасно хотелось поуспокоить его пыл.

      – Как и остальные гости сегодняшнего бала.

      – Тогда могу ли я пригласить вас на первый из них?

      – Вечер открывают старшие, а так как отец с матерью в добром здравии… – Я начала медленно продвигаться вглубь залы. Диалог начал утомлять.

      – Да, конечно, я и не претендую. Однако получили ли вы моё письмо?

      – Письмо? – Я остановилась.

      – Да, я отправил его сегодня. Я устраиваю бал на следующей неделе. Из приглашённых исключительно высшее общество. Неужели слуги не передали его вам?

      – Сегодня было много хлопот, не было времени изучить почту. – Не удержавшись, снисходительно улыбнулась. Виконт находится примерно в середине иерархии знати, сомневаюсь что многие из высшего общества пожалуют на бал.

      – Так я могу рассчитывать на ваш визит? – Глаза Уильяма были полны надежды. Я задумалась.

      – Думаю да, если буду в добром здравии. Прошу меня извинить, пора открывать вечер.

      Я направилась к роялю. Рядом стояла

Скачать книгу