Скачать книгу

ты настоящий друг, спасибо!

      – Да, капитан.

      Через двадцать минут Жорж при помощи указаний Доры добрался до полуразрушенного пятого уровня. От мощного удара на этом уровне просела порода, засыпав часть помещений и тоннелей. Пыль немного осела, но все равно Жоржу пришлось включить термокамеру и поиск маячков, чтобы среди развалин добраться до товарищей.

      Вот и Хулио: в туче пыли зелёным светом флуоресцирует скафандр мексиканца: он разбирает завал, оттаскивая в сторону глыбы породы и бормоча что-то по – испански, явно ругательства – судя по сочной интонации.

      – Эй, Хулио! – хлопнул Жорж по плечу заработавшегося испанца. Тот от неожиданности выпрямился и резко обернулся, насколько это позволил громоздкий скафандр.

      – Твою мать, кеп! Так и заикой можно стать!

      – И тебе не хворать! Как там Рикки?

      – Молчит, зараза. Но ногой дёргает – живой, значит. Наверно передатчик у него накрылся. Ты с манипулятором? Супер! Давай раздроби вон ту каменюку, это она придавила Рикки, а весит пару тонн, не меньше, я её с места даже сдвинуть не могу.

      Жорж развернул манипулятор, выбрав нужную функцию, и плазменным резаком стал кромсать каменную глыбу, а Хулио, как заводной, откатывая в сторону отрезанные куски породы. Дело спорилось: минут через двадцать разгребли завалы и вытащили за ноги Рикки, перевернули его на спину, как огромного, переливающегося зелёным светом жука, убрали перчатками пыль со стекла шлема скафандра: стекло цело, глаза испанца яростно сверкают и видно по губам, что он ругается.

      – Живой! Живой, сволочь, живой!! – радостно завопил Хулио.

      4

      Поставили Рикки на ноги.

      Жорж приблизил свой шлем вплотную к шлему Рикки:

      – Ты слышишь меня?

      Рикки в ответ зашевелил губами, но слов не было слышно – видно вышел из строя передатчик, такое бывает.

      – Рикки, если слышишь меня, кивни головой.

      Мексиканец согласно закивал головой в ответ.

      – Ты в порядке?

      Рикки вновь закивал головой.

      – Тогда уходим отсюда! – приказал Жорж. – На Станцию. Дора, веди нас. Сбрось связь на всех нас.

      – Да, капитан – отозвалась Дора. – Риккардо не пострадал?

      – Он в норме. Передатчик только вышел из строя. – ответил Жорж.

      – Вот видишь, Дора, какая ты: как Рикки, так интересуешься, как он там, ой-е-е – ей, не пострадал ли мальчик, не ушибся ли … А как обо мне спросить – так нет. А я же тоже хочу внимания женского… – это Хулио, как всегда театральничает.

      – Заткнись, Хулио! Не отвлекай Дору своей болтовней! – оборвал Жорж стенания испанца.– Вернёмся на Станцию – наговоришься.

      – Кэп, да я что… Это я стресс снимаю… И поговорить нельзя… – недовольно пробурчал в ответ испанец.

      На Узле пятого уровня Дора направила техников в обход по тоннелю в сторону эвакуационного штрека. Не успели они пройти и десятка шагов, как почва под ногами зашевелилась как живая, и сверху посыпались мелкие куски породы и бетонного

Скачать книгу