Скачать книгу

мисс Эттвуд?

      – Проголодалась.

      Он как-то странно смотрит на меня, а затем хмыкает.

      – Что ж, не буду тянуть. С сегодняшнего дня мы начинаем работу над новым проектом. Есть инвестор, довольно крупный, готовый вложить внушительную сумму денег в строительство горнолыжной трассы и гостиничного комплекса на юго-востоке Франции.

      Я пытаюсь представить объем работ. Это действительно очень крупный проект.

      – Гостиничный комплекс – не проблема, – наконец отвечаю я, – а вот с горнолыжными трассами нам еще не приходилось работать. Я посоветуюсь с Виллом, он, кажется, проектировал что-то подобное раньше.

      – Это не единственная сложность, Элизабет. Таких проектов нужно будет разработать два. Один – для моей компании, и второй – для компании соперника.

      Он прерывается, официант ставит перед нами салаты. Молча дожидаемся, когда он уйдет.

      – Я не понимаю, – честно признаюсь я.

      – Было бы странно, если бы понимала.

      Ох уж этот снисходительный тон. Я щурюсь и мысленно прикидываю, смогу ли проткнуть ему вилкой жизненно важный орган. Он усмехается, видя мой взгляд.

      – Даже не думай.

      И как он узнал? Затем, немного смягчившись, продолжает:

      – Тебе и не нужно все понимать, достаточно хорошо делать свою работу. Над проектом для «Стоун Групп» мы начнем работать уже сегодня. Для начала соберем команду. Кому в компании ты доверяешь?

      Он наклоняет голову и с усмешкой произносит:

      – Только не говори, что всем.

      Я бросаю на него злобный взгляд и, отправив в рот кусочек огурца, некоторое время раздумываю.

      – Вилл, Джейн, ну и, наверное, Оливия. Да, думаю, это все.

      – Они подпишут соглашение о неразглашении?

      – Это действительно необходимо?

      – Ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос?

      – А вы всегда заставляете людей делать что-то подобное, не уточняя деталей?

      Он опускает вилку на край тарелки и с интересом смотрит на меня. Хочется поерзать на стуле, но я сдерживаюсь. Отправляю в рот еще салат и старательно жую. Лучше уж мне помолчать. Прошлый руководитель, Матильда, ненавидела меня как раз за это. Я совершенно не умею держать язык за зубами.

      – Обычно, – твердо произносит он, – люди делают все, что я говорю, и не задают вопросов.

      – В очень странном мире вы живете, – бормочу я и поднимаю на него глаза.

      Все еще смотрит. Ну что за глаза такие. Невозможно сосредоточиться. Он очень органично вписывается в интерьер ресторана в своем темно-синем костюме в тонкую бежевую полоску и футболке-поло ей в тон. Я в простом полосатом свитере и джинсах тут как заблудившийся турист. Пора перестать так одеваться на работу. Нерешительно отодвигаю тарелку.

      – Думаю, они все подпишут, – наконец говорю я.

      – Не так уж и сложно, правда?

      – Что? – уточняю я.

      – Соглашаться.

      Я закатываю глаза и выдыхаю. Вообще-то, не просто.

      – Теперь ваша очередь, объясните.

      Официант снова подходит к нашему столу

Скачать книгу