Скачать книгу

нервно трясся, и от беспокойства прочеканил каждый шаг до кабинета леди, над чем Йэн успел мысленно посмеяться. Мужчина показался ему совершенно неуклюжим и забавным. По нему было прекрасно видно, как он боится, и юноша прекрасно понимал почему. Ведь в доме Земли все знают его лишь не с лучшей стороны. Дворецкий робко постучал в двери кабинета и несколько дрожащим голосом сказал:

      – Миледи, господин Скьюро жаждет вашей аудиенции.

      Повисло напряженное молчание. Оно казалось невыносимо долгим для дворецкого, поскольку тот боялся даже близко стоять с генералом дома Света. Он уже успел помолиться силам природы и даже принять приготовленную судьбой смерть, но мягкий женский голос разрушил столь пугающую тишину:

      – Пустите же его сюда, Эрнесто.

      Дворецкий открыл двери и мимолетно удалился.

      Кабинет леди отличался обилием растений. Практически все стены были заставлены стеллажами с цветочными горшками, а на столе стояло крохотное, но пышное деревце. От этого цветочного и зелёного благоухания у Йэна чуть-либо не закружилась голова. Благо, что кабинет был хорошо освещен и окно было немного приоткрыто. Юный Скьюро вскользь взглянул на удаляющегося дворецкого и легко ухмыльнулся. За громадным столом сидела стройная женщина средних лет в утонченном атласном платье цвета бронзы. Ее огненно-рыжие волосы были убраны в незамысловатую прическу, что открывало аккуратные уши женщины. Она подняла на вошедшего юношу свои пронзительные зеленые глаза и оценивающе взглянула на него, едва приподнимая бровь. Весь ее вид выражал недовольство: от хитрых изумрудных глаз до аккуратного вздернутого носа.

      Йэн поклонился, посмотрел леди в глаза и сказал:

      – Добрый день, миледи. Прошу прощения за столь тревожное появление, но у меня есть к вам разговор.

      – Приветствую вас, генерал Скьюро. – Деловито начала женщина, с укором смотря на Йэна. – Присаживайтесь. Говорите, пока я вас слушаю.

      – У меня есть предложение, которое несомненно вас заинтересует.

      – Поведайте же его, только учтите, что у меня не так много времени.

      – Как ни странно, я хотел бы предложить вам сотрудничество, – начал юноша. – Для начала, я бы помог провести в столице, а далее и повсеместно, телеграфную сеть. Я столкнулся с тем, что моя телеграмма не достигла вас. После, у вас плохо работает освещение. Я заметил, что не все фонари у вас электрические. Позвольте, я тоже займусь этим вопросом.

      Миледи устало вздохнула и сказала, – Телеграф у нас есть, в данный момент проходит наладка сетей. Пожалуй, эти проблемы для нас важны, но я не думаю, что они требуют именно вашего вмешательства. К тому же, зная вас, могу предположить, что вы попросите большую цену за эти нововведения, которую мы заплатить не готовы.

      – Не вешайте нос, леди Тайрелл, я готов пойти вам навстречу. Все, что вам нужно – подписать пакт о нашем с вами партнёрстве. Он подразумевает не только нововведения, но и защиту вас от нападения других

Скачать книгу