ТОП просматриваемых книг сайта:
Транскрипция дыхания. Андрей Рафаилович Мельников
Читать онлайн.Название Транскрипция дыхания
Год выпуска 2024
isbn
Автор произведения Андрей Рафаилович Мельников
Издательство Автор
эхо
взорвется в ракушках
ушей,
и ливень струями бичей
сметет с лица гримасу смеха.
В конвульсиях забьются
волны,
их гребни остры,
как пила,
и зубьями скребут, скребут
упорно –
летят, летят опилки
от весла…
Лунная дорожка
волны, волны, волны
в седых бакенбардах
пены,
ваши лица взволнованы –
опять расшалились
нервы?
Полно, полно, полно
сердиться по пустякам –
это всего лишь
полночь
припала к нашим ногам.
Сонно,
лениво немножко
море ласкает мол,
и лунная дорожка –
как аккуратный пробор…
Гололед
а на улице –
гололед,
даже дерево мерзнет
в гипсе –
поскользнулось,
наверно,
и вот –
ствол под снегом
теперь
бережет,
а на ветках –
сосульки
как клипсы…
Таллинн
гулкая оторопь
мостовой,
булыжников лысых
затылки,
средневековый дождь
моросит
в средневековой
дымке.
Вот из тумана…
Что это?
То ли рыцарь бряцает
мечом…
нет – это просто
прохожий
о камень задел
зонтом.
А если подняться
по лестнице
на вздыбленный эхом
выш-
город – взгляд, потеряв
равновесие,
упадет на лезвия
крыш.
Черный снег
снег,
ступеньки хрустят
под ногами –
взбегаешь наверх –
посильней оттолкнись –
и вниз –
навстречу лавиной
ринутся
небо, деревья, лица,
простертые
ввысь,
времени тонкая нить
полоснет
по глазам. Черный
снег.
Усталость зрачков
зрачки, как шарико-
подшипники,
на вертеле голово-
кружения,
слезятся смазкою –
от трения
по радиусу видео-
скольжения,
от вращения в зам-
кнутых буднях
зрение – на износ,
абразивные диски авто-
колес
полируют глаза
до слез,
одно лишь спасение –
загород
по конвейеру поездов,
на прохладную скатерть
снегов
уронить усталость
зрачков.
Туман
туман перед глазами
скомкан каль-
кой –
очень вскло-
коченной и до озноба
колкой,
и сколько
я ни всматриваюсь в даль –
лишь
под