Скачать книгу

войны?

      Чингис уселся на жёсткий валик, туго набитый конским волосом, и привычно поджал под себя ноги. Правитель же долго мостился, садясь на такой же валик. Мягкие подушки остались в его паланкине, и не решился он приказать, чтобы их принесли сюда, в тень шатра:

      – Война никогда не приносила пользу, во всяком случае, одной из воюющих сторон.

      Усмехнулся Чингис, оценив дипломатичный ответ Сун Ли:

      – Посмотри туда, правитель!

      Чингис показал рукой в проём шатра. Отсюда было видно, как его нукеры деловито разгружали некоторые повозки, на которых лежали части каких-то странных машин. Это были разобранные для перевозки стенобитные машины.

      – Мне некуда торопиться. Я, пожалуй, подожду, пока вы либо не умрёте все от жажды, либо не вступите со мной в бой. А могу отдать приказ – и уже завтра стены твоего города начнут трещать и проламываться под ударами стенобитных орудий. Что ты выберешь?

      Как сейчас пригодилось бы опахало! Липкий пот струйками стекал по лицу правителя, глаза неимоверно щипало.

      – Великий хан, я предпочту выбрать другое. Я предлагаю породниться с тобою. Могу отдать тебе в жёны свою дочь Вэй Хэ. Поверь, это самый лучший цветок в моём саду!

      Чингис удивлённо посмотрел на правителя. Не ожидал он от него такой «щедрости». Впрочем, если уж не в жёны, так в наложницы он, пожалуй, и взял бы этот «цветок» в свой гарем. Но этого было мало, ничтожно мало.

      – Знаешь, правитель, я, пожалуй, соглашусь на твоё предложение, но при одном условии. В приданное к принцессе ты отдашь столько золота, сколько весит она сама.

      Затем, хитро сощурившись, возвысил голос:

      – А после того как уведу я свою армию от стен твоего города, ты каждый год в этот же день будешь в этом же месте, – он ткнул пальцем в пол, – оставлять один бурдюк с золотом и два бурдюка с серебром. Такую дань налагаю я на царство твоё. Ну, что, по рукам?

      Поник головой правитель. Придавили его и жара, и слова монгола к земле. Хотя, как ни крути, посильными были условия, выдвинутые этим варваром. И сейчас, и потом он сможет собрать нужную дань. До него уже дошли слухи о разгроме армии тангутов, о нашествии войск Чингисхана в северные земли Китая. И знал он, что никто не смог противостоять степнякам. Не сможет противостоять им и он. Даже если он отзовёт большую часть своих войск с границы с чжурчженями. Сун Ли желал сейчас лишь одного – выиграть время. Нужно замириться сначала с северными соседями, а потом всей силой ударить по степнякам.

      – Я принимаю твои условия, Великий хан!

      Через час вынесли из ворот на малом паланкине принцессу Вэй Хэ и бурдюкис золотом и серебром. Привели принцессу в шатёр. С присущим мужчине любопытством посмотрел на неё Великий хан. Она действительно была молода и хороша собой. Раскосые чёрные глаза девушки лишь на миг скользнули по лицу её нового повелителя, и тотчас склонила она голову перед ним. Вынесли и обещанное приданное.

      На два поприща (мера длины, равная одному дневному �

Скачать книгу