Скачать книгу

что дело нечисто. Слишком много странностей для первой встречи. Такая поразительная осведомленность компании о моей персоне – и такой придурошный директор. Но, кажется, картина начинает проясняться», – размышлял он, направляясь к своему столику.

      …………………………………………………………………………………………………………………

      К возвращению детектива, Чезаре уже пришел в себя и, лучезарно улыбаясь, поинтересовался, где находится «комната раздумий», так как ему тоже давно пора ее посетить. Оставшись в одиночестве, Пипсен решил заказать еще кружечку пива.

      – Как тебе этот клиент? – спросил он у бармена.

      – Я бы нафаршировал им лу*, – кратко ответил Похива, протирая стаканы, – Мяса в нем много, а жир все равно вытопится.

      Сыщик оценил фольклорный оборот. Мужчины посмеялись.

      ……………………………………………………………………………………………………………………….

      * Лу- местное блюдо, приготавливаемое аборигенами, чаще всего, при приеме гостей. Кокосовый орех распиливается на половинки и набивается курятиной или другим мясом, а также специями, после чего запекается в специальной яме, выкопанной в земле. Экзотично, но не очень чтобы вкусно. Впрочем, это вопрос личных пристрастий.

      Раньше в этих местах так готовили человечину, пока белые миссионеры не завезли свиней и не дали туземцам в руки Библию-взамен людоедской вилки. А еще настроили церковных приходов всех возможных концессий, чтобы аборигены не хулиганили на улицах. И все понемногу вошло в цивилизованное русло. Так что за последние 200 лет культура народности, населяющей архипелаг Тау, сделала большой шаг вперед.

      …………………………………………………………………………………………………………………………

      Из туалета Чезаре вернулся даже более бодрым и жизнерадостным, чем появился в баре. По всей вероятности, в одиночестве он провел время с пользой.

      – На чем мы остановились, мистер Пипсен? – спросил он, занимая свое место.

      – Прежде, чем я дам ответ, хотел бы ознакомиться с теми материалами, что вы грозились мне представить. И второе. Миссия представляется мне весьма опасной, требующей основательной технической подготовки и предварительной проработки. Это помимо материальной стороны дела. Поэтому, я дам вам окончательный ответ только после разговора с людьми, принимающими решения в вашей фирме.

      – Мы были готовы к такому повороту, поэтому я имею полномочия предложить вам подобную встречу в Окленде. Разумеется, фирма оплачивает все расходы, включая перелеты и гостиницу, даже в случае вашего отказа, – синьор Чезаре изобразил улыбку Чеширского кота, – Однако, мы уверены, что сможем договориться.

      – Давайте вашу справку, мне пора домой, – знаменитый сыщик наглядно показывал, кто хозяин положения, – Фото паспорта для билета я вышлю на ваш телефон.

      Обрадованный итальянец вскочил с места, положил на стол отпечатанный листок и протянул

Скачать книгу