ТОП просматриваемых книг сайта:
Миа: Тьма над Горным краем – 1. Виктория Цветкова
Читать онлайн.Название Миа: Тьма над Горным краем – 1
Год выпуска 2024
isbn
Автор произведения Виктория Цветкова
Издательство Автор
Все надежды, которые я связывала с самостоятельной жизнью, вмиг осыпались пеплом и пылью, покрывающими пожухлую траву и тонкие стволики чахлых уродливо искривленных деревьев. А над мрачным пейзажем – беспросветное серенькое небо. Паника – вот что я испытывала, глядя на это черно-серое безобразие. Такой я представляла каторгу, а не учебное заведение. Для полного сходства с местом заключения не хватало лишь крепких решеток на окнах.
– Почему здесь так… мрачно? – заговорила я с герцогом, не без усилия преодолевая многолетнюю робость в присутствии этого человека.
Он ответил не сразу, из-под полуприкрытых век осматриваясь вокруг в поисках указанного портальщиком корпуса. Определившись с направлением, герцог потянул меня за собой и, когда мы зашагали по пыльной дорожке, ответил: – Это промышленный район, Миарет. Здесь обрабатывают металлы, добывают руду. Не все можно сделать при помощи магии, этот край давно называют Черным…
Его прервал страшный грохот, словно кто-то ударил огромным молотом по железной наковальне. Еще раз. И еще раз двадцать, с короткими паузами. Звук терзал барабанные перепонки так, что, когда прекратился, тишина показалась благословением.
Мы вошли в какой-то корпус. С виду он ничем не отличался от остальных, но герцог по непонятным мне признакам вычислил, что это – тот самый, где сидит ректор.
Внутри было чисто, но не сказать чтобы красиво. В административном корпусе, как и на остальной территории университета, все имело унылый, казенный вид. Пустынный неуютный холл, украшенной лишь доской для расписания. Даже она была пустой, ведь занятия должны начаться через пару дней – в первый день осени.
Герцог неуверенно покосился на меня и заговорил, почему-то тщательно избегая смотреть мне в глаза.
– Ты, наверное, понимаешь, что в чужих людях, ты, с удивительным для сьерры отсутствием дара, непременно разбудишь подозрения о… хм… незаконном происхождении, ведь так? – он снова повернулся ко мне и, наконец, взглянул в глаза.
Пришлось кивнуть: чего ж тут непонятного? Всю жизнь с этим сталкивалась.
– Это вызовет нелепые слухи и бросит тень на род дей’Холлиндор. Поэтому в бумагах я изменил твое имя. Теперь ты – Миа Дарн из Стэ́во, есть такое поселение на самой границе с империей драконов. Лучше пользоваться этим именем, пока учишься.
Вот же хитрец – славно придумал: просто изменил мое имя и выправил новые документы! Никакого скандала и… никаких слухов по поводу дочери, лишенной магии. Что ж, это играет на руку моим планам, ведь возвращаться к жизни благородной сьерры – пленницы отца или мужа – я не собираюсь. Так что отныне и до смерти я не сьерра Миарет дей’Холлиндор, а Миа Дарн – дочь безвестного ремесленника из деревушки Стэво.
– Отлично, как скажете, – процедила я, не добавив привычное «мой лорд». Опустила глаза, чтобы не встречаться взглядом с тем, кто все эти годы считался моим отцом.
Моя