Скачать книгу

говорок книги прервал звук открывающейся двери, и голос Мертона вернул меня в замок.

      – Магна Мари? Что привело вас сюда в столь ранний час?

      Я развернулась к нему и испуганно вскрикнула: его лицо больше походило на морду! Оно было покрыто шерстью, из ноздрей валил пар, а уши встали торчком!

      Глава 3

      Это было жуткое зрелище!

      – Что с вами, маг Мертон? – я подскочила, уронив книгу, буквы вновь выпали и начали галдеть.

      Мужчина, видимо, не знал, что его внешность претерпела изменения. Он поспешно отвернулся и хрипло выдохнул. Я попятилась. Наткнулась на стол, опрокинула свечу. Она потухла при падении и залила воском ковёр.

      – Всё в порядке, – голос Мертона стал взволнованным, чем подтвердил мою уверенность в том, что он и сам не ожидал, что с ним что-то не так.

      Когда он обернулся, его внешность стала прежней.

      – Но только что вы были… – я не знала, как назвать то, что я видела.

      – Вам показалось, – сказал он настойчиво, словно пытаясь заставить меня поверить в это.

      Сказать, что я насторожилась, это ничего не сказать! Может, они тут все чудища, примерявшие человеческий облик? Тогда я в логове монстров!

      За дверью раздались шаги. Я неосознанно вздрогнула, не зная, кто войдёт сюда: зверь, или человек. Стало страшно.

      – Пойдёмте, – предложил Мертон и поманил меня за собой в зал. – Мой брат уже не спит.

      Вопреки тому, что мне хотелось спрятаться от обитателей замка, я послушно пошла за ним. Что это за неожиданная покорность? На меня не похоже. Но сейчас перечить странным людям-зверям не хотелось. Чем покладистей буду, тем меньше вызову гнева с их стороны.

      Мертон не ошибся: в зале действительно был Ксолан. Полы синего плаща запахнуты, на голове широкополая шляпа с пером. Он нас не увидел, увлечённо разглядывая карту местности, раскинувшуюся перед ним прямо в воздухе.

      – Куда-то собрался, братишка?

      Слова Мертона заставили Ксолана обернуться. Висящая карта исчезла.

      – Чего это вам не спится в такую рань? – Ксолан нахмурился.

      – Я услышал, что в библиотеке кто-то ходит, – пояснил Мертон.

      – Не может быть! – я насупилась. – Никаких шагов не было! Я давно сидела и слушала книгу!

      – Вначале были шаги, они меня и разбудили, – Мертон кивнул, словно уговаривал меня согласиться с ним. – А потом буквы вывалились и принялись тарахтеть. Но их вернули в книгу, и они разбрелись по местам, после чего книга заговорила.

      Я настороженно уставилась на Мертона. Он что, всё время следил за мной? Стоял здесь, спрятавшись за портьерой?

      – Я под наблюдением? – мой голос выдал недовольство.

      – Не пугай нашу гостью, Мертон! – приструнил брата Ксолан и улыбнулся мне. – Не обращайте внимания на моего братишку. Он превращенец.

      Ксолан замолчал, будто «превращенец» должно было всё объяснить и успокоить меня. Ну уж нет! Это ни черта не успокаивало! Наоборот! Я напряглась, как струна, не зная, чего

Скачать книгу