Скачать книгу

вопросах, и в этом проявлялось наше духовное с ним родство.

      Впереди были поиски подарков для Наташи, Егора и Алины. В одной из лавочек я стал рассматривать содержимое полок. Мне нравилось привозить из путешествий что-то из сферы интересов любимых людей и друзей. Но я рассматривал ассортимент и понимал, что мало знаю, например, об Алине, точнее, о ее интересах, мечтах и проблемах, в то время как она знала обо мне все. Решил, что привезу всем троим местных деликатесов и вина. Когда не знаешь, что дарить из предметов личного обихода и хоббистики, лучше всего прибегнуть к местным деликатесам. Я быстро нашел нужный магазин, взял несколько бутылок вина, к ним баночки с маринованными артишоками и соус для пасты и ризотто с кусочками трюфеля в масле. Все выглядело очень аппетитно, но мне хотелось дополнить этот гостинец чем-то символическим… Каким-то талисманом, приносящим удачу и настраивающим душу на высокие добрые вибрации… Не увидев ничего подходящего, я решил, что этот сувенир сам найдет меня в нужный момент.

      В условленное время я ожидал Алису и Франческо за столиком ресторана. Сидел на террасе, любуясь видом на Гарду.

      Когда они появились в поле моего зрения, я с улыбкой наблюдал за их взаимодействием: Алиса – эмоциональная, общительная и суетливая, Франческо – сдержанный, спокойный, терпеливый. Будучи такими разными, они столь гармонично дополняли друг друга, что производили впечатление единого организма. Вот они идут под ручку. Алиса что-то говорит мужу, они останавливаются. Она роется в сумке, явно что-то ищет и не может найти. Франческо спокойно говорит ей что-то. Алиса достает вещи одну за другой и отдает их супругу. Тот терпеливо стоит рядом. Наконец она вытаскивает листок бумаги, что-то говорит и забирает вещи из рук Франческо, складывая их обратно в сумку. Скорее всего, нашла то, что искала. Франческо нежно гладит ее по спине, и они продолжают путь. Я еще раз восхитился нежностью, с которой эта забавная пара относится друг к другу. Кажется, в их жизни нет места упрекам и взаимным претензиям.

      – Бонджорно! – поздоровался Франческо.

      – Бонджорно! – ответил я.

      Мы сделали заказ, и уже через пару минут нам принесли белое вино и плато с закусками. На круглой деревянной доске были расставлены пиалы с огромными зелеными оливками, маринованными артишоками и пармезаном.

      В качестве основного курса я заказал ризотто с морепродуктами. Рис был очень нежным, с мягким привкусом моря, дополненным легким ароматом чеснока и средиземноморских трав. На второе мне принесли бранзино, запеченную в соли, с овощами на гриле, приправленными оливковым маслом и бальзамическим соусом. Белые кусочки рыбы таяли во рту, а бальзамический соус насыщал овощи своим сладковатым вкусом.

      Я восхитился мастерством шеф-повара и качеством продуктов.

      – Техника приготовления, мой друг, – это только одна из составляющих культуры еды, – сказал на английском Франческо. – Вторая и самая важная ее часть – это разделить радость от вкусного блюда с близкими и друзьями. Если ты будешь есть то же самое на бегу или в плохой компании,

Скачать книгу