Скачать книгу

как он мог знать, если практически не участвовал в подготовке к вечеру! Все обязанности легли на плечи камердинера, дворецкого, экономки, а Уильям только растерянно кивал и подписывал приглашения – герцогине Сазерленд, маркизу Шиптону с семьёй, барону Монтегю, виконту Барнаби, да даже новому соседу, какому-то моряку, арендовавшему поместье неподалёку. Имён было слишком много, чтобы запомнить, и в несколько раз больше, чем Уильям в действительности хотел бы пригласить.

      – Прекрасно выглядите, милорд.

      Камердинер отступил в сторону. Уильям бросил пустой взгляд на своё отражение в зеркале, но не увидел ничего особенного: чёрный костюм, белая сорочка, мудрёно повязанный шейный платок. Разве что тёмные кудри уложили так, что они стали выглядеть относительно прилично.

      – Спасибо, Симпсон, – Уильям кивнул.

      Откладывать встречу с неизбежным становилось всё менее возможным, пора было спускаться в зал, где его наверняка уже ждали. Оставалось надеяться, что в числе первых туда отправилась и Энн.

      Бальная зала встретила его монотонным шумом. Голоса гудели, сливаясь с музыкой, которую Уильям мысленно назвал унылой – хотя в действительности унылым было скорее его настроение. Другим звучавшая мелодия нравилась: здороваясь с гостями, Уильям слышал комплименты в том числе музыкантам, а ещё – убранству, закускам, самому дому.

      – Надо же, выглядит совсем как при вашей маменьке.

      Улыбка застыла на его лице, натужная и болезненная. При его матери фамильное имение пришло в запустение, многие предметы интерьера были распроданы – Уильяму пришлось постараться, чтобы вернуть поместье и ферму, по памяти восстановить облик тех или иных комнат. Виновата в этом, конечно, была не графиня, а её муж и отец Уильяма, добрые слова о котором звучали ещё более фальшиво, чем якобы счастливые воспоминания о былом.

      – Да, спасибо, – скупо поблагодарив, Уильям постарался поскорее убраться от собеседника.

      Он поступал так со всеми: здоровался, кивал, обменивался парой бессмысленных фраз и удалялся, оглядываясь. Уильям знал, что со стороны его поведение выглядит не лучшим образом – пренебрегает гостями, торопится, явно ищет кого-то. Часть его, разумная, воспитанная в лучших традициях высшего общества, требовала остановиться, уделить должное внимание… да хотя бы маркизу Шиптону, прибывшему в окружении дочерей.

      – Лорд Шиптон.

      – А, Вудвилл! – маркиз, дородный мужчина с тронутой сединой шевелюрой, радушно ему улыбнулся. – Рад, весьма рад вашему приглашению. А здорово вы тут всё устроили!

      – Благодарю.

      – Слышал, и на вашей ферме дела идут в гору?

      Уильям, уже собиравшийся отступить в сторону, застыл. До сих пор Шиптон не интересовался драконами, так что реплика прозвучала странно. Уильям ощутил укол беспокойства: уж не стало ли Шиптону известно об участии Энн в делах фермы? Подобный слух привлёк бы внимание кого угодно!

      Но нет, что за глупость. Никто не мог

Скачать книгу