Скачать книгу

еще больше распаляя оставленного без внимания служащего.

      – Уверен, твои ребята справятся и без нас.

      – Капитан Астардо! – почти закричал клерк.

      Это было единственное, что Рю понял из его тирады, но было очевидно, что портовый служащий глубоко возмущен чем-то в поведении капитана.

      – Кажется, у тебя проблемы, Альфонсо! Жду тебя завтра на ужин! До встречи!

      Капитан лишь коротко кивнул и вернулся к перепалке.

      – У капитана правда проблемы? – спросил Рю, когда они с Клодом немного отошли. – Этот портовый клерк, кажется, был очень недоволен…

      К удивлению юноши, Клод усмехнулся:

      – Не переживай за него, Альфонсо не впервой! В портовом управлении его не очень любят, потому что очень часто сами не знают, как маркировать его товары для налогообложения… – Тут ученый явно заметил недоумение, написанное на лице Рю, и одернул себя. – Не бери в голову, мальчик, у тебя и так сейчас хватает забот. Пойдем, я лучше покажу тебе свою лавку!

      – Все эти книги ваши? – Рю не мог поверить своим глазам. Вся комната, в которую они только что вошли, была заставлена рядами полок, ломившихся от самых разнообразных томов и свитков.

      – Можно сказать, что мои, – отозвался Клод. – Это моя книжная лавка. Я же говорил, что владею магазином.

      – Книжная… лавка?

      – Ну да. – В голосе ученого звучало явное недоумение. – Возможно, я неправильно выразился: это магазин, где продают книги. Как это будет на гиринском?

      Рю еще раз оглядел помещение, пытаясь осмыслить услышанное. Действительно, приглядевшись, он увидел, что многие книги повторяются, а рядом с некоторыми на пергаментных карточках аккуратным почерком написаны аннотации и рекомендации. Например, рядом с большой стопкой книг в обложках из добротной красной кожи с золотым тиснением значилось «Любимый роман королевы Амелии».

      – Наверное, «книжная лавка» вполне подойдет, – наконец ответил юноша, не отрывая взгляд от рядов книг, – но в Гирине таких нет.

      – Как нет? Я действительно их не встречал, но всегда думал, это потому, что Карот – та еще дыра. А в других местах мне бывать не доводилось.

      – Вы не бывали в Центральных землях?

      – Иностранцам туда путь заказан. – В голосе ученого отчетливо слышалась досада. – Попасть туда такой, как я, может только по особому указу его императорского величества.

      – Вы ничего не потеряли, – фыркнул Рю, – книжных лавок там все равно нет.

      – Удивительное дело! Ладно, пойдем, я покажу тебе дом. – Клод зачем-то хлопнул в ладоши и двинулся вглубь помещения.

      – Подождите! – Оклик получился куда громче, чем Рю рассчитывал, и ему тут же стало неловко.

      – Да?

      – А я смогу читать эти книги? – кое-как выдавил из себя юноша, преодолевая неловкость.

      К его удивлению, Клод лишь доброжелательно улыбнулся:

      – Конечно! Только аккуратно, мне все-таки нужно их продать. Пойдем.

      – Да! – И Рю поспешно последовал за хозяином

Скачать книгу