Скачать книгу

хочу."

      Отверженный тут же подтянул к себе многочисленные щупальца, всем своим видом показывая, что не собиралась только что поохотиться.

      – Вот и славно. Спроси, что им нужно.

      Команда не слышала ответов корабля, но уже привыкла ориентироваться по Фанатику и его словам. В ожидании, когда фрегат наладит контакт с дивными созданиями, пираты напряженно следили за движениями недорыб, которых становилось все больше. В какой-то момент Мальку даже стало казаться, что их с лихвой хватит, чтобы перевернуть Отверженный брюхом к небу.

      "Они хотят историю."

      – Историю? – Фанатик в изумлении приподнял брови.

      "Сказку."

      – Еще и сказку. Старик, ты уверен?

      "Да. Истории вызывают чувства и воспоминания. Они дают силу. Чем больше силы, тем сильнее буря."

      – Сильная буря опасна, – заметил капитан, скептически оглядывая предвестников.

      "Они проведут нас сквозь нее."

      – Это уже похоже на добрую сделку. – Грахго повернулся к остальной команде, с легким сомнением оглядывая собравшихся. Они не походили на людей, знающих много сказаний. – Итак, отребье, предвестники требуют сказку за безопасный проход сквозь бурю.

      – Вы шутите, капитан? – Джодок обвел взглядом пиратов и недорыб.

      – Если бы, здоровяк. Так что, есть тут ценители поучительных историй?

      – Если только не самых приличных капитан, – заулыбался пират с татуировкой чайки.

      – Может, мне попробовать? – неуверенно улыбаясь, спросил Морган.

      Фанатик склонился в легком поклоне, совершив рукой простенький пируэт, тем самым приглашая временного боцмана выступить. Тот кашлянул, сделав шаг вперед.

      – Эту историю мне рассказывала матушка. Она называется "Карамельное яблоко".

      Морган, поначалу говоривший тихо и не очень уверенно, постепенно обретал смелость. Предвестники, молчаливые слушатели, только медленно шевелили усиками, не сводя с него взгляда. История боцмана начиналась на далеком английском берегу, в рыбацкой деревеньке, где жил маленький мальчик по имени Джек. Он очень любил сладкое, но семья его была слишком бедна, чтобы позволить себе что-то слаще пары кореньев. Видя, как мучается Джек, заглядываясь на медовые горшочки и яблочные пироги, продаваемые на ярмарках, мать его, добрая Шарлотта, в отчаянии ушла в лес. Там она повстречала духа. Не доброго и не злого. Он предложил ей сделку: мать Джека приносит ему раз в день перламутровую ракушку с берега, а дух взамен отдает ей яблоко на палочке, сваренное в карамели. Шарлотта легко согласилась. С этого времени она ночами, пока семья ее спала, уходила на побережье, разыскивая необходимую ракушку, чтобы наутро порадовать Джека карамельным яблоком. Шарлотта потеряла счет дням и уже забыла, когда в последний раз нормально спала. Но эти неудобства стоили того, чтобы видеть, как улыбается по утрам Джек, беря в руки очередную сладость. Вот только постепенно одного яблока ему было уже мало. Джек хотел большего. Он подкараулил мать, разыскивающую ракушку, и хитростью разузнал о ее договоре с духом. Тогда Джек решил,

Скачать книгу