Скачать книгу

сообразительности. Мужчина восхищается искусством живописи, вместе с женой он путешествует много и далеко, не забывая заглянуть в местные галереи и насладиться мастерством мировых художников.

      – Почему вы не проходите? – послышался ласковый голос тёти, Роузи Грано. – Подойди ко мне Андриан, я слишком долго тебя не видела, – она поцеловала его в щёку, – Адриан, ты заставляешь меня плакать.

      – Не надо слёз, любимая, пойдёмте лучше за стол, – Риккардо бережно приобнял жену за плечи, – нам уже всё накрыли. Я, получив от тебя сообщение, – он посмотрел на племянника, – не поверил, что ты возвращаешься, надеюсь, тебе это помогло.

      – Моя боль притупилась, да и рядом со мной был мудрый человек, который многое поведал. Дядя, нашли?

      – Пойдём сначала поедим, а потом поговорим.

      – Разговор после еды – заманчиво.

      Синьор Тотти поправил перстень на руке, выполненный из благородного металла, он ещё раз обратил взор на племянника, в их семье голубые глаза мужчин, как бесценное наследие, передаются из поколения в поколение, лицо Риккардо озарила улыбка, едва заметная, но внутри целый парад радости, что Адриан дома. Им с Роузи по сорок, своих детей не было.

      Обеденный стол ручной работы, единственный в мире, находился в отдельной комнате. Он был длинный, персон двенадцать поместилось бы точно, из светлого дерева с необычными изящными фигурными ножками, в которых сверкали вставки бесцветных алмазов. На стене висел семейный портрет – символ преданности и вечной любви. На нём платье Роузи пылко-красное, словно цветы её имени в полном рассвете, в тандеме с бабочкой Риккардо на шее – такой жест придавал его внешности озорства, мимолётное прикосновение их лиц, а взгляды, со слегка прикрытыми длинными ресницами, прикованы друг к другу, однако, какими бы красивыми они не были здесь и сколько бы комплиментов не получали, внутри сокровенных помыслов Риккардо прячется раздражение, потому что на картине он запечатлён с усами, которые нынче ему так нелюбимы, он настоятельно просит жену снять её, но она постоянно отвечает, что ей всё нравится – приходится повиноваться. Адриан удивился количеству еды, не ожидая столь торжественного приёма, он пододвинул к себе тарелку с тонко нарезанными кусочками сырой говяжьей вырезки, приправленной соусом на основе оливкового масла и лимона, перед ним уже стояли ризотто – блюдо из риса с мягким, сливочным вкусом, и салат с шариками моцареллы. После ужина они спустились вниз, место, пропитанное истомой, манило. Риккардо щёлкнул выключатель, и внутри комнаты зажглись лампы, бросавшие на стены яркие тени кругов. Загадочно проявляются увлечения дяди – и неоспоримо притягательными они являются для него, ведь какое изумительное наблюдение: человек, восхищающийся тонкостями художественного ремесла, он же чувствительный эстет, покоряющий слушателей завораживающими голосом, а также создающий фигуры небольших и идеальных скульптур, находил радость и удовлетворение, проводя время в комнате стрельбы. Они направили оружие на мишени, уверенные

Скачать книгу