Скачать книгу

на его берегах было выстроено множество христианских храмов и монастырей, археологические следы которых сохранились до настоящего времени.

      Центральная часть Тартарии – Южное Семиречье – сохраняла столичный статус со времен Стального Императора до середины XVIII века, когда она была оккупирована цинской армией. Храмы были разрушены, население изгнано. Завоеватели попытались переписать историю: все тщательно собранные архивы были подтасованы и переписаны в нужном аспекте, а подлинники документов уничтожены. Так появилась известная нам историческая путаница в географических терминах и их дублирование, необъяснимые имена народов и мифических племен. Факты, события и деяния прошлого описывались предвзято. Очень непросто было историкам XIX—XX веков разобрать что-либо в этой «китайской грамоте». Но столетия упорного труда, постепенное накопление фундаментальных исследований, систематическое скрупулезное изучение вопроса шаг за шагом дали возможность количеству информации по данной теме перерасти в нужное качество.

2.2. «Монголы» и «татары»

      Из-за отсутствия в Китае фонетической азбуки во всех исторических источниках иностранные имена, звания, титулы, понятия заменялись созвучными с ними собственными словами, поэтому практически всегда происходила китаизация записей и хроник о зарубежных странах и народах, названий должностей, появлялись замысловатые имена и титулы правителей и вождей.

      Однако до нас дошли не только китайские исторические источники, но и ряд западноевропейских и арабских. В труде Плано Карпини «Liber Tartarorum» и в «усовершенствованном» «Historia Mongalorum quos nos Tartaros appellamus» не только нет упоминания «монголов» и «татар», но нет и «монголо-татар». Может показаться, что нет разницы, «монгалы» (Mongalorum), именуемые «тартарами», или «монголо-татары». Но даже одна буква или последовательность слов может иметь принципиальное значение. Карпини пишет: «„Монгалы“ которых мы именуем „Тартары“».

      Если мы соглашаемся с возможностью по примеру западноевропейских авторов именовать «монгалов» «тартарами», то зачем изобретать неведомых «монголо-татар», с коими познакомился Карпини, если и для него, и для всего остального европейского научного сообщества они – тартары-скифы? А мы хорошо знаем, что эти «загадочные» скифы – предки современного русского народа, а значит, исторические «монгалы» – это те же скифы. Как известно, скифами европейцы называли русских вплоть до конца XIX века.

2.3. Большая Тартария по А. Лызлову

      В своей «Скифской истории» А. Лызлов отмечает, что тартары и скифы – два иностранных имени одного народа: «Скифия названа есть от Скифа, сына Геркулесова, и есть двояка: единая европейская, в ней же мы жительствуем, то есть москва, россияне, литва, волохи и татарове европския. Вторая ассийская, в ней же вси скифския народы обитают, от полунощи на восток седящия. Сии ассийския скифи премного разплодишася и различными именованиями прозвашася» [3].

      По Лызлову, скифский народ, проживающий на просторах России, имеет общий генетический корень. У всех

Скачать книгу