ТОП просматриваемых книг сайта:
Часы. Мэри Со
Читать онлайн.Я посмотрела на него. Это не была попытка подлизаться – он действительно переживал.
– Ты докуда дочитал?
– До того места, где ты остановилась, – он достал из кармана широких тренировочных штанов свернутую в трубочку тетрадь и протянул ее мне. – Там закладка…
– Ты зачем ее так скрутил? – я не собиралась повышать голос, это получилось само собой. Глаза Джейка мгновенно вспыхнули.
– Это же просто тетрадь!
– Это не просто тетрадь! – я вырвала дневник Марвина из его рук и начала бережно распрямлять обложку.
Он обиженно уставился на меня. Во взгляде читался упрек. Мое лицо окаменело, не выражая никаких эмоций, хотя внутри было очень больно: словно лупишь в стену мячом, а он, отскакивая, каждый раз попадает на ушибленное место, норовя узнать, как долго у тебя получится терпеть. Джейк всегда был для меня надежной крепкой стеной, способной заслонить меня от любых бед. Но он не был глухой стеной, от которой безрезультатно отскакивают всякие доводы. Неужели он хотел отгородиться от меня?
Я знала, что слабое «прости» ничего не исправит – он его не услышит. Не потому, что я произнесу его тихо, а просто. Кажется, мы разучились друг с другом говорить.
Я вытянула вперед руку, но он даже не шелохнулся, и мне пришлось нагнуться к нему, чтобы прикоснуться пальцами к его холодной ладони. Я сильнее сомкнула пальцы, и он пристально вгляделся в мое лицо, пытаясь понять, что у меня на уме. А я всего лишь хотела, чтобы он был рядом. Потому что сейчас казалось, что я смотрю на него в подзорную трубу, как на далекий остров где-то на горизонте, который едва угадывается по силуэту.
– Прости… Я слишком близко приняла все к сердцу…
На удивление Джейк перестал напоминать ледяное изваяние и, придвинувшись ближе, прошептал:
– Я понимаю. Это все-таки брат Сьюзан. Ты так ее любишь… Я не должен был.
Он задумчиво посмотрел на тетрадь и, аккуратно взяв ее в руки, быстрым движением пролистал страницы от корки до корки. Я замерла, боясь, что он внезапно разорвет ее пополам, но он лишь захлопнул ее, зажав между ладонями.
– Все-таки не верится, что у нее был брат.
Он едва заметно улыбнулся, и я искренне обрадовалась тому, что очередная буря миновала.
– Жалко его.
– Да… Тяжелая судьба.
– Мне кажется, он был очень одиноким.
– Он сам виноват. Он оттолкнул от себя единственного родного человека…
Наши взгляды пересеклись, и я поспешно опустила глаза на пестрое покрывало.
– Мне кажется, это именно то, что мы с тобой делаем.
Я подняла голову и пытливо посмотрела на него. Лицо Джейка не поменялось: все то же безмятежное спокойствие, ни намека на испуг в темно-карих глазах, ни тени негодования на сомкнутых губах…
– Ведь без ссор тоже нельзя, верно? – его брови взметнулись вверх, и я неопределенно покачала головой. – Ты всегда была и будешь моим близким человеком.
– Знаю,