Скачать книгу

Я старалась всем благожелательно улыбаться, но мысли мои были далеко. Где же жених и сестра?

      Герцогиня Камала эль Руби и герцог эль Хрисобэрилл стояли совсем близко ко мне и громко обсуждали последние новости королевства. Речь шла о прибытии в Гемин драконов. Кажется, с дипломатической миссией. Я ни разу в жизни не встречала представителей этой древней расы. Интересно, как они выглядят? Если все пройдет хорошо, меня пригласят на королевский бал. Там и удостоюсь чести увидеть настоящих драконов.

      Представители трех герцогств уже прибыли на мой день рождения, остались лишь эль Эмеральды. Вечно они опаздывали. Хорошо, если вообще явятся на праздник. С лиэрой Эмеральд мы были в напряженных отношениях.

      Наше противостояние началось еще на первом балу. Мы обе были молоденькими дебютантками. Лиэра Эмеральд яростно доказывала, что мой предок не заслужил титула, шахт и почестей. Он, по ее словам, был лишь незаконнорожденным лиром, потомком Лазуритов и Руби. Я лишь фыркала в ответ. Мой предок смог основать род эль Саппфир, пройти путь с низов до самой вершины. Для меня это было поводом для гордости, а не стыда. Наши волосы по цвету не уступали камню, в честь которого назвали род. Кто-то видел в этом лишь символ нашего низкого происхождения от Лазуритов.

      Детские выходки. Сейчас меня не могли ранить подобные слова, но на первом балу я вцепилась в зеленые космы Августы эль Эмеральд и выдрала пару клоков, защищая честь рода. Даже сейчас, глядя на весеннюю траву, я вспоминаю ту прекрасную победу. Так меня и увидели на балу: встрепанную, с зажатыми в руке зелеными прядями соперницы. Все сочли это поступком дикарки, но я страшно гордилась, что смогла отстоять наш великий род.

      Я снова поискала глазами своего жениха. Он наконец-то появился в зале и стоял в окружении наших подруг. Его желтовато-оранжевые волосы я заметила сразу. Среди драгоценностей этого праздника он был для меня самым важным. Ну и девушки, рядом с которыми он стоял, были на целую голову ниже его.

      Мне весело помахала одна из них. Я кивнула последнему на сегодня гостю и поспешила к их кругу.

      – Лада, почему ты меня не поприветствовала? – негодующе воскликнула я.

      – Разве я могу отрывать именинницу от ее обязанностей? – хитро сказала она, а потом со вздохом добавила: – Да и наше баронство не идёт ни в какое сравнение даже с богатыми землями Топазов, Опалов и Акв.

      – Опять начинаешь, Лада? – возмутилась Октавия иль Опал, сверкая своими чудесными разноцветными глазами.

      Вот уж кого можно сравнить с Богами. Лиэра Октавия была первой красавицей при дворе. Поклонников завораживали ее струящиеся перламутровые волосы, меняющие цвет от голубоватого до зеленого и фиолетового оттенков.

      – А что мне остается? – надулась Лада. – Мы редко видимся, да и в списках приглашенных нас с отцом поставили в самом конце. Не удивлюсь, если ты начнешь стесняться меня.

      – Прости, лиэра ил Лазурит. – Я сделала изящный реверанс. – В следующий раз поставлю вас перед Эмеральдами.

      Лада испуганно

Скачать книгу