Скачать книгу

Ламбада, конечно мечтает и готовится, но она еще мала. А пони – ему вообще это все не нужно.

      – Где я могу их найти? И еще вопрос – с пострадавшими как-то можно пообщаться?

      – Пони в кормовой, Ламба уехала закупать кубки, а вот потерпевшие, увы, без сознания… – Карамель громко вздохнула.

      – Понял, спасибо, Карамель! Я похожу тут?

      – Да, конечно. Зовите меня Меля. Иду!!!! Простите, – с этими словами лошадь ускакала в сторону поля.

      Хэчиро пол дня лазил по всем углам конюшни. Нюхал все корма, воду. Перетряс все подозрительные мешки и коробки. Но, увы, ничего не нашел.

      – Люся!!!! Выходи!!!! – громко орал Хэчиро, спускаясь в подвал архива.

      – Не ори ты, я тут, – белый кот вылез из-под стола, – я сварил нам кофе и нарезал сыра, – Люцифер поставил тарелочку на стол и пошел за кружками.

      Аромат свежего кофе заполнил помещение. Рюкевич жадно втянул его носом.

      – Ну как там, на конеферме? – кот отпил из кружки.

      – Да не ферма там, а спорт клуб! – сиба захихикал, – ходят все такие мускулистые и важные.

      – А по покушению чего? Я переживал за тебя…

      – Да ничего! НИ-ЧЕ-ГО! – Хэчиро развел лапами, – Я облазил все углы! А еще пони этот прицепился! "Сэр, у меня украли коробочку лакомств на призы"– сиба принялся изображать пони, вытягивая губы трубочкой и фыркая, – "Сээээр! Это импортные каштаны! Они дорого стоят! Сэээр!", – Хэчиро засмеялся вновь.

      – Каштаны? А ты видел коробку? – Люцифер прищурил глаза и о чем то задумался.

      – Ну коробочка, как коробочка! На ней еще два слова на иностранном написано было. Horse че-то там. А что? – сиба подозрительно посмотрел на кота.

      – Точно два? Не три? И Horse первым написано?

      – Люся! Не томи! Чего ты там придумал?!

      – Сейчас, – кот убежал в свою подсобку и вернулся с толстым справочником.

      Люцифер сдвинул посуду со стола и водрузил туда книгу. Открыл оглавление, водил лапками туда-сюда, потом открыл нужную страничку и прочитал: "… одно из лучших лакомств для лошадей – каштаны. Их часто привозят из разных стран. Но не стоит путать обычный сладкий каштан с конским каштаном – он ядовит…"

      – Ты говоришь, там было два слова. Выходит там написано horse chestnut – конский каштан. А должно быть – chestnuts for horses – каштаны для лошадей.

      – Так, Люся, бери свой талмуд и погнали в больничку, по пути захватим коробочку и этого пони!

      Рюкевич шел домой в очень хорошем настроении. Наконец-то стоящее дело. Правда, очень помогли знания Люси и это немного бесило. Кажется в командной работе все же есть какие-то преимущества.

      Глава 5

      Крысы бегут с тонущего корабля, пока они здесь, всё в порядке.©

      Хэчиро попытался открыть глаза. Голова ужасно болела, во рту пересохло, в ушах стоял звон. Спустя какое-то количество попыток – ему все же удалось их открыть. На него в упор глядели огромные желтые кошачьи глаза.

      – О, ты пришел в себя? – голос был явно женский, но совершенно не знакомый псу, – Эй, капитан! Он очухался!

      – Рюкевич? –

Скачать книгу