Скачать книгу

нужно просить прощения. Взрослые дети всегда держат дистанцию, это нормально, – виконтесса знала, о чем говорит.

      Мисс Лейдлоу прониклась сочувствием к Мэри и с пониманием отнеслась к словам матери. В этот момент на колени к Лидии вскочила одна из собак, которую она с удовольствием стала тискать.

      – Между мной и моим сыном пропасть.

      – Мэри, ты его мать – так будет всегда, и этого не изменят никакие недопонимания.

      Вскоре в гостиную подали чай, и к мисс Лейдлоу обратилась экономка.

      – Мисс, горничная нашла подвеску в вашей постели, когда прибиралась в спальне, – сообщила она.

      – Большое спасибо! – не смогла сдержать радость Лидия, но затем осеклась и с тревогой посмотрела на маму, а потом на Мэри.

      – Она оставила ее на туалетном столике.

      – Передайте ей мою благодарность, – уже сдержанно произнесла мисс Лейдлоу.

      Внимательно наблюдая за дочерью, Анна снова заметила ее необычное поведение.

      Она отлично знала, что у Лидии много обязанностей, помимо которых она должна была успевать готовиться к важному и грандиозному событию – к свадьбе. Леди Стонклиф заподозрила, что дочь боится разочаровать их, жениха, его семью и попросту разрывается между делами, – отсюда ее приступ головной боли, истощенный вид и странное поведение.

      Когда слуги покинули гостиную, Анна обратилась к дочери:

      – Дорогая, мне стоит поговорить с твоим отцом о небольшом отпуске для тебя.

      – Я не понимаю, – Лидия возмутилась.

      – Меня беспокоит состояние твоего здоровья. И ты так занята, что до тебя невозможно дозвониться. Позволь мне помочь.

      «О нет!» – Лидия не могла этого допустить. Вмешательство мамы могло привести к тому, что папа действительно даст ей выходные, а может, и вовсе снимет с должности.

      – Мама, прошу прощения за то, что приношу тебе беспокойство, но я в состоянии разобраться с этим самостоятельно. В конце концов у меня есть почта, мессенджеры, и я перезваниваю, когда свободна.

      – Разумеется. Ты моя дочь. И знай, что я готова помочь тебе с чем угодно, – леди Стонклиф старалась быть как можно мягче.

      «И это тоже лишнее», – подумала Лидия и произнесла:

      – Я понимаю. Спасибо, мама. Но все-таки, пожалуйста, не беспокой папу. Я постараюсь все уладить.

      – Хорошо, милая.

      Мисс Лейдлоу осталась недовольна разговором. Теперь она была у нее на мушке, и в любой миг виконтесса могла все испортить непрошеной помощью.

      Лидия поднялась с дивана, и собаки вслед за ней.

      – Я оставлю вас ненадолго. Хочу пойти в спальню и забрать украшение.

      – Конечно, дорогая, – виконтесса сохраняла спокойствие перед выпадами дочери.

      Когда щпицы резво последовали за Лидией, она позвала их к себе:

      – Белла, Перл, ко мне!

      Собаки послушно развернулись и подбежали к хозяйке.

      Мисс Лейдлоу покинула гостиную раздосадованной, но поднималась в комнату уже в предвкушении. Она открыла дверь спальни и осторожно вошла внутрь, нажав на выключатель. Зажегся спокойный теплый

Скачать книгу