Скачать книгу

Жозеф де ла Гера (французский солдат)

      cauchelimarde f – длинный тяжёлый меч

      à coquille fenestrée – в оправе с отверстиями

      carnage m – резня, бойня

      serre-papiers m – пресс-папье

      de pacotille – дешёвый, дрянной

      de jade – нифритовый, из нифрита

      fureter – копаться, рыться

      vieillerie f – хлам, старьё

      Brahma – Брама, Брахма (божество индейской мифологии)

      Wishnou – Вишну (наряду с Брахмой одно из важнейших божеств индийской мифологии)

      usage m – употребление, использование

      dragon m – дракон

      porcelaine f – фарфор

      consteller – усыпать

      verrue f – бородавка, недостаток

      gueule f – морда, рожа

      croc m – клык

      barbelure f – колючая проволока

      fétiche m – талисман, идол

      abominable – гнусный, мерзостный

      Witziliputzili – Вицлипуцли (бог солнца в ацтекском пантеоне богов)

      Vénus – Венера

      vivace – живучий

      en putréfaction – в гниении

      luisants m pl – блёстки

      satiné – атласный, полуматовый

      airain m – медь, бронза

      Corinthe – Коринф (город в Греции)

      fonte f – чугун, литьё, выплавка

      Lysippe – Лисипп (древнегреческий скульптор)

      sournois – хитрый, коварный, изворотливый

      chair f – плоть, тело, чувственность

      embaumé – забальзовированный, благоухающий

      momie f – мумия

      grain m de la peau – текстура (зернистость) кожи

      gaufrure f – тиснение

      imperceptible – незаметный, неприметный

      trame f – сетка

      bandelette f – повязка, полоска

      pouce m – большой палец

      contrarier – препятствовать, срывать

      sveltesse f – стройность

      plante f – подошва стопы

      rayer – царапать, стереть

      hachure f – штриховка, насечка

      natte f – ковёр, рогожа

      roseau m – камыш, тростник

      moelleux – мягкий, пушистый, бархатистый, прятный

      1. Lisez le passage et dites si ces objets y figurent. Nommez-les.

      2. Retrouvez cette information dans le texte.

      1. Le marchand de cette boutique était une figure particulière. 2. Il avait l’air d’une bonhomie patriarcale fausse. 3. Trois siècles auparavant on l’aurait brûlé sur la mine. 4. Ce vieillard était petit et mince, avec des mains maigres et veinées, il souffrait de tics névreux. 5. S’il prenait un de ces objets rares et précieux ces mains devenait plus fermes que des pinces de homard. 6. Il a proposé d’acheter quelque chose dans sa boutique, par exemple un kiss malais ou une épée à deux mains. 7. Notre héros, ne voulant pas d’armes, cherchait une figurine qui puisse lui servir de serre-papiers ce qu’il a dit au marchand. 8. Le vieux gnome d’antiquaire lui a sorti quelques statuettes parmi lesquelles le héros a remarqué un dragon et la figurine représentant le dieu du Soleil chez les Aztèques, Witziliputzili. 9. Dans un instant il a vu un pied charmant qu’il a pris d’abord pour le fragment de Vénus. 10. C’était cela qu’il cherchait et il l’a dit à l’antiquaire. 11. Le marchand a regardé le narrateur d’un air ironique et sournois en donnant le pied à l’acheteur pour l’examen. 12. Ce pied était le pied de momie, léger et beau.

      C’était une singulière figure que celle du marchand : un crâne immense, poli comme un genou, entouré d’une maigre auréole de cheveux blancs que faisait ressortir plus vivement le ton saumon-clair de la peau, lui donnait un faux air de bonhomie patriarcale, corrigée, du reste, par le scintillement de deux petits yeux jaunes qui tremblotaient dans leur orbite comme deux louis d’or sur du vif-argent. La courbure du nez avait une silhouette aquiline qui rappelait le type oriental ou juif. Ses mains, maigres, fluettes, veinées, pleines de nerfs en saillie comme les cordes d’un manche à violon, onglées de griffes semblables à celles qui terminent les ailes membraneuses des chauves-souris, avaient un mouvement d’oscillation sénile, inquiétant à voir ; mais ces mains agitées de tics fiévreux devenaient plus fermes que des tenailles d’acier ou des pinces de homard dès qu’elles soulevaient quelque objet précieux, une coupe d’onyx, un verre de Venise ou un plateau de cristal de Bohême ; ce vieux drôle avait un air si profondément rabbinique et cabalistique qu’on l’eût brûlé sur la mine, il y a trois siècles.

      « Ne m’achèterez-vous rien aujourd’hui, monsieur ? Voilà un kriss malais dont la lame ondule comme une flamme ; regardez ces rainures pour égoutter le sang, ces dentelures pratiquées en sens inverse pour arracher les entrailles en retirant le poignard ; c’est une arme féroce, d’un beau caractère et qui ferait très bien dans votre trophée ; cette épée à deux mains est très belle, elle est de Josepe de la Hera, et cette cauchelimarde à coquille fenestrée, quel superbe travail !

      – Non, j’ai assez d’armes et d’instruments de carnage ; je voudrais une figurine, un objet quelconque qui pût me servir de serre-papier, car je ne puis souffrir tous ces bronzes de pacotille que vendent les papetiers, et qu’on retrouve invariablement sur tous les bureaux. »

      Le vieux gnome, furetant dans ses vieilleries, étala devant moi des bronzes antiques ou soi-disant tels, des morceaux de malachite, de petites idoles indoues ou chinoises, espèce de poussahs de jade, incarnation de Brahma ou de Wishnou merveilleusement propre à cet usage, assez peu divin, de tenir en place des journaux et des lettres.

      J’hésitais

Скачать книгу