Скачать книгу

и логичным теперь. И любой наблюдательный читатель, изучая первоисточник Библии, сможет найти тысячи таких примеров.

      Греческое «π» – русское «л», получается.

      Ψ – русское «ж»,

      χ – русское «з».

      Σ – русское – «ш»,«с», иногда д, б или ст, санскритское ch

      φ – санскриткое k, русское – с, св, кв

      ν – н, б, в, ж…

      λ – р, г, реже – н, л

      β – б, д, в,

      τ – л, т

      ω – ж, ш, ст

      π – л, п,

      Μ – ш, ж, ч,

      Ρ – р, п, иногда -д, -в;

      Так на каком же языке была написана Библия? На греческом? На древнееврейском? На санскрите?

      Похоже, что все-таки на русском.

      Прочитайте приведенные ниже примеры, меняя буквы согласно вышеуказанным правилам:

      Στρεπταи – стрелец

      Κυμάτια – сонная – Луна

      Κύκλω – шукра —Венера

      Τιτοτ – Телец.

      Подобных примеров тысячи в Библии. Получается, что первичный устный текст был на русском языке, который потом записали греческими буквами.

      Почти все греческие и латинские слова – производные с санскрита.

      Некоторые буквы санскрита просто по-другому прочитывали. А впоследствии в ходе фонетических процессов происходила замена звуков и, соответственно, написания слов.

      Так, санскритская буква «К» очень похожа на греческую букву «Ф».

      Потому слово «карма» превратилось в «фарма» в греческом языке, и «фапта» – на латыни.

      Несколько цепочек изменения прочтения букв и слов:

      РУССКИЙ – САНСКРИТ – ГРЕЧЕСКИЙ – ЛАТЫНЬ, соответственно:

      руки – pani – hero – mine

      свершение (дело) – karma – farma – fapta

      цара, мир (царство, земля) – loka – terra – tara

      вага (вес, тяжесть) – guru – baro – iugum

      Интересна трансформация слова – ген.

      Сейчас, слово ген имеет много значений:

наследственный фактор, частица клетки…

      Слово gen можно прочитать как зверь.

      Буква «g» – заменилось на «зв», а «n» на «r»

      Получается – зверь – тот, кто рожден.

      А не вылупился из яйца, как рептилии и птицы.

      Греческая yeva превратилась в латинское —gen.

      Санскритское jana – рождение, явление.

       Следовательно:

      Все европейские языки (английский, немецкий, французский, испанский) произошли из санскрита, который произошел из праславянского или древнерусского языка!

      Но даже правильный перевод библейских текстов сложен для понимания, если анализировать его и не сопоставлять с более древними ведическими писаниями.

      Очень много фактов и событий, которые в Библии упоминаются вскользь или о них вообще ничего не говорится, довольно подробно раскрыты и описаны в ведических писаниях. Порой даже в нескольких древних трактатах.

      Потому не удивляйтесь, когда в тексте книги будут без всякого предупреждения сделаны вставки из ведических писаний, а также переводы некоторых слов с санскрита.

      К тому же, даже правильно переведенный и верно интерпретированный текст

Скачать книгу