Скачать книгу

эти растения: капуста кале, шпинат, свекла, сладкий картофель таро и сельдерей – были необходимы для ежедневного утреннего сока Натали.

      Состояние Натали не позволяло ей оставаться долго на ногах. Симптомы в виде удушья и затрудненного дыхания были постоянными ночными гостями.

      «Если удается, я сплю где-то 4 часа в день», – наклоняясь к сельдерею, делилась шепотом со мной Натали.

      Из-за недосыпания и мучительной боли Натали часто оставалась дома, пока за окном кипела работа.

      «Ого! Можно только представить, сколько труда было приложено на переделку Green House, – вспоминая его состояние три недели назад, воскликнула я вслух, – судя по виду помидоров, баклажанов, зелени и прочего, все это определенно стоило ТОГО!»

      Раньше растения практически лежали на земле, вялые и покрытые маленькими белыми жучками. Особенно плохо дела обстояли с томатами, которым почему-то не подходила установленная здесь система аквапоники.

      «Да, это определенно стоило приложенных сил! Переделка зеленого дома состоялась вовремя!» – радостно сказала Натали.

      На ферме, между тем, появилась другая, не менее важная работа – хозяева и волонтеры были сосредоточены на сборе риса.

      Разговор с двумя Клэр. Рецепт драгоценного soil

      Пока Натали занималась сбором овощей, я отправилась в противоположный угол Green House.

      Заметив еще на входе в теплицу двух Клэр, я создала в голове «пометку» узнать о нынешних делах.

      Я подошла к девочкам и спросила:

      «Привет! Чем вы занимаетесь?»

      «Сейчас мы выращиваем разного рода baby plants: подсолнух, баклажан, кабачок, свеклу, китайскую капусту», – скороговоркой ответила первая Клэр.

      «Для каждого растения, пока оно маленькое, требуется один, но очень важный подход», – продолжая замешивать землю, включилась в разговор вторая Клэр.

      Две Клэр, как и другие волонтеры, приехали из европейских стран.

      Первая Клэр была родом из Франции, вторая – из Китая, но жила долгое время в центре Франции. Они были непохожи: речь первой как будто всегда неслась вперед, не признавая ограничителей скорости, от второй же веяло спокойствием и домашним уютом. Несмотря на различия они были не разлей вода и их редко видели по отдельности.

      Это здорово и необычно – собраться европейцам на другом конце полушария в южных землях!

      «То есть первая задача в Green House – это присмотр за маленькими, за baby plants?» – продолжая наблюдать за процессом, спросила я.

      «Всё верно!» – ответила первая Клэр.

      «А когда baby plants становятся teenagers4, то мы перемещаем растения в горшок большего размера», – улыбаясь, подхватила вторая Клэр.

      «В противном случае растение завянет и погибнет», – мгновенно меняясь в лице, заметила первая.

      Я задумалась. Растениям приходится выживать! Земля в этих краях сухая, осадков в течение сухого сезона выпадает мало.

      «Это ты правильно сказала! – отметила вторая Клэр. – Для лучшего роста растениям необходим ежедневный, тщательный, особенно в Азии, полив».

      «Хороший,

Скачать книгу


<p>4</p>

Подростки