Скачать книгу

пор в голове не укладывается, насколько чужие люди могут быть иногда ближе родных. У Брайана есть небольшая квартира, доставшаяся по наследству от деда. И теперь в ней будем жить мы с мамой. Конечно, она отпиралась, ведь мы обе оказались в унизительном положении, хотя куда уж ниже…

      После того, как Брайан отозвал её в сторону на пару слов, она поменяла своё решение. Не знаю, о чём они говорили, но её виноватый взгляд, обращённый на меня, кричал громче слов. Семнадцатилетний парень сделал то, чего до сих пор не смогла сделать моя родная мать: взял за меня ответственность. Она вихрем пронеслась по дому, покидав наши вещи в две дорожные сумки, и смиренно села в машину.

      Не передать словами, как я благодарна Брайану за то, что он не стал устраивать мне допрос несмотря на то, что ему явно не терпелось это сделать. Уверена, такой умный человек, как он, и без моих неловких оправданий смекнул что к чему, а я, в свою очередь, не хочу пачкать его даже каплей той грязи, в которой оказались мы с мамой.

      Мои мрачные думы внезапно прерывает Келли, вытащившая наушник из моего уха:

      – Сандра, через двадцать минут сбор в номере парней.

      – Что ещё за сбор? – бросаю подозрительный взгляд в окно, за которым уже стемнело.

      – Ты чего, как маленькая? – смешно поиграв бровями, она щелкает пальцами по горлу – красноречивый жест, приглашающий к попойке.

      Оцениваю внешний вид девочек и удивляюсь ещё больше. Все в пижамах, головы замотаны в полотенца, на лицах ни грамма косметики. Удивили так удивили…

      – У нас пижамная вечеринка? – нехотя спускаю ноги на пол и тянусь к расчёске, чтобы привести себя в порядок.

      – Парни придумали, как отвлечь Цербера почти на пять часов, представляешь? Нам всем нужно сделать вид, что мы готовимся ко сну. Через… – Келли смотрит время в телефоне, – пять минут он к нам заглянет.

      – Откуда ты знаешь точное время?

      – Он дотошный математик, ты забыла? Давай переодевайся шустрее.

      Как ни странно, у меня начинает подниматься настроение от всей этой суеты, напоминающей детский лагерь, в котором я всегда мечтала побывать. Быстро переодеваюсь в шорты и топик, предназначенные для сна, собираю свои длинные волосы в небрежный пучок и забираюсь под одеяло. Только мы выключаем свет, раздаётся стук в дверь. Так и есть, прошло ровно пять минут.

      Нэнси приоткрывает дверь, впуская полоску тусклого света из освещаемого коридора, и, чересчур громко зевнув, спрашивает:

      – Вы что-то хотели, мистер Джобс?

      – Стэффилд, отойди в сторону. Ничего особенного, просто вечерняя перекличка.

      Нэнси пропускает мужчину в комнату, включая свет, отчего мы все начинаем со стоном жмуриться. По нам плачет Голливуд.

      – Ой, извините, что разбудил, девочки. Не думал, что дневная экскурсия в музей искусств вас настолько умотает. Юноши так вообще уже храпят.

      Накрываюсь одеялом и отворачиваюсь к стене, чтобы скрыть своё хихиканье. Кажется, мой вечер обещает быть куда лучше утра.

      ГЛАВА 6 Я У ТВОИХ НОГ

      Брайан

Скачать книгу