Скачать книгу

align="center">

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Обыгрывается фамилия Джина Вульфа, созвучная англ. wolf – «волк». – Здесь и далее примечания переводчиков.

      2

      «Гран-Гиньоль» – парижский театр ужасов, действовавший в первой половине XX века.

      3

      Ньюгейтский календарь – периодическое издание XVIII–XIX вв., в котором публиковались биографии самых известных преступников, содержавшихся в лондонской Ньюгейтской тюрьме.

      4

      «Ежеквартальник Максвини» – американский литературный журнал, первоначально публиковавший только произведения, отвергнутые другими журналами, но затем отказавшийся от этого правила.

      5

      Имеется в виду памятник дракону у подножия Вавельского холма в Кракове. Статуя действительно извергает огонь каждые пять минут.

      6

      На русском языке антология вышла под названием «Сборщик душ».

      7

      «Приключения Гарри Лайма» – радиоспектакль, транслировавшийся в Великобритании в сезон 1951–1952 гг. Служил приквелом к фильму «Третий человек» (1949). В обеих постановках главную роль мошенника Гарри Лайма исполнил Орсон Уэллс.

      8

      Старски и Хатч – персонажи либо американского полицейского детективного сериала, выпущенного в 1970-х, либо полнометражной криминальной комедии 2004 года с Беном Стиллером и Оуэном Уилсоном в главных ролях. В том и другом случае парики будут довольно выразительные.

      9

      «Чудеса науки» – американский фильм 1985 года о двух подростках, создавших киберженщину Лизу. По его мотивам в 90-е был снят популярный телесериал.

      10

      «Кто подставил кролика Роджера?» – американский фильм 1988 года, в котором мультипликация сочетается с игрой живых актеров. Получил три «Оскара».

      11

      «Теско» – крупнейшая британская сеть розничных магазинов.

      12

      Мезе – набор закусок или маленьких блюд в ресторанах греческой или ближневосточной кухни.

      13

      Название этого рассказа – строка из поэмы С. Т. Кольриджа «Кубла-хан».

      14

      Иоанн. 18:38.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAOZAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAQUBAQEBAQAAAAAAAAAABQQGBwgJAwIBAAr/xABaEAACAQMDAgUCBAQCBgQKABcBAgMEBREGEiEABwgTIjFBFFEJMmFxFSNCgZGhFiQzUrHwYnLB0RclNTZDc3SCsuHxChg0N3WzU3a0JidEY5KiwtK1wxmFk//EAB0BAAIDAQEBAQEAAAAAAAAAAAMEAgUGAQcACAn/xABKEQABAgQDBAgFAwIFAwMDAgcBAhEAAwQhEjFBBVFhcQYTIoGRobHwBzLB0eEUQvEjUggVM2JygpKyFiSiNENTwtIl4hcmcxg1/9oADAMBAAIRAxEAPwDSuqkntt5hEFFTYqpIfIVJhBVuY3GV2lPThtwXkFueD7deASwoBg7nRmLjLvfKPWbKBxaO+oY/jOA9NV0qRz09VFURS5DlctG0UZDDCtge5JA3Ajgg+3XwI6sIH3y99zQ1hJIIvb3zgzpq0QWmiqpXaT6Bdi06+Usc85LklUQFvMx+npYjjA9pnC7klt1n+334QCYpSmt2r728dH8RxhRNvo4fNjaPNFUTGGR5d9OJNmC7IeGBTcTj1AAjBxzElsjrp9RqGz4WvH2AKAtmBzbc+nvKB9bDUWa0vCY6mmjqmSTymDLDMdm0yBgCHwCCNoICH39h1xym38QVBQs4gxPny4cY8izW4WypqAr1D

Скачать книгу