Скачать книгу

Кармаль разъяснял содержание нового этапа афган-ской революции – исправление допущенных ошибок, сплочение народа вокруг партии, возрождение экономики и культуры.

      – Мы хотим, – говорил премьер, – чтобы гордый, свободо-любивый, многострадальный афганский народ жил в условиях мира и процветания. Чтобы из винтовок больше не вылетело ни единой пули, направленной в человека!

      Волков оглядывал зал. Поклонился и чуть улыбнулся двум знакомым афганцам из агентства Бахтар. Поймал на себе осто-рожный, деликатный взгляд оператора телехроники, отзываясь на него дружелюбным кивком. «Кабул нью таймс» была пред-ставлена незнакомым темноусым афганцем, угрюмо погружён-ным в блокнот. Белокурый поляк, только что прилетевший из Дели, выражал озабоченность и нервозность, видимо, связан-ную с недостатком информации. Корреспондент ТАСС холодно прогулялся по Волкову взглядом, и тот ответил ему вежливым, допустимым среди соотечественников отчуждением. Были шве-ды и западный немец, знакомые по прежним пресс-конферен-циям, но не было англичан и американцев, выдворенных неде-лю назад из Афганистана за резко враждебные публикации.

      И опять оглянулось на Волкова тонко улыбнувшееся, ис-точавшее дружелюбие лицо, на которое он мгновенно отклик-нулся напряжением вражды, мучительным, похожим на любо-пытство влечением: француз из «Монд» Андре Виньяр – тот,

      с кем давно за глаза сражались на страницах газет и вот нако-нец повидались – не в Анголе, в саваннах Лубанго, где были одновременно, но по разные стороны, и не раньше, на советс-ко-китайской границе, среди автоматного треска, опять же по разные стороны, не в Лаосе, где шла по воде китайская пехота и плюхали минные взрывы, а в Кабуле, на расстоянии улыб-ки, на расстоянии молниеносного, неприязнью наполненного взгляда. Случайная, ожидаемая обоими встреча. Их знакомс-тво длилось давно…

      Началась процедура вопросов.

      – Господин премьер-министр, – поднялся толстенький ры-жеватый швед с колечками бакенбардов на румяных щеках. – В афганской печати постоянно упоминается о том, что свергнутый премьер-министр Хафизулла Амин был агентом Центрального разведывательного управления США. Не могли бы вы… подроб-нее осветить эти связи? В чём они выражались конкретно?

      30

      Книга готова 07.indd      30      28.11.2007      23:48:27

      Об этом писали в… художественно-документальной прозе

      – Связи Амина с ЦРУ, – Бабрак Кармаль мгновенье помед-лил, строя в уме ответ, придавая ему оптимальную форму, – эти связи были установлены задолго до Апрельской революции, – Волков следил за движением его губ, интонациями, стремился почувствовать большее, чем было заключено в скупую холодную лексику. – Они установлены со времени пребывания Амина в Америке, где он был руководителем землячества афганских сту-дентов. План внедрения Амина в партийное руководство был тщательно разработанным, долговременным, рассчитанным в конечном счёте на подрыв революции, физическое

Скачать книгу