Скачать книгу

подводные гроты и белый песок, что ещё нужно для прекрасного отдыха, Кантвелл?

      Кантвелл стоял около зеркала и ответственно выбирал себе галстук:

      – Вы безусловно правы, Флетчер, нет ничего лучше для нашего с вами мозга, как перемена занятий, но я совершено не могу прожить долгое время без расследования какой-нибудь загадки.

      – Полно вам, Кантвелл, – воскликнул я, – мы сюда приехали всего лишь на несколько дней. Не успеете оглянуться, как пройдет время. Отдыхайте, друг мой и наслаждайтесь воздухом! Тем более, сегодня намечается званый ужин, и я уверен, мы точно хорошо отдохнем.

      Отель «Морисо» отличался своей фешенебельностью и роскошью, на всем побережье Корнуолла трудно было, сыскать столь великолепного и большого пятизвездочного отеля. В «Морисо» каждое воскресенье проходили званые ужины, то были шумные и масштабные вечеринки с обилием алкоголя, музыки и танцев. Вся территория этого отеля была просто огромная. Главное здание находилось в парке, усеянным множеством дорожек и скамеек, далее выходило на площадь с садом и фонтаном, где находились все бары и рестораны, а затем по живописной аллее можно было пройти на шикарный пляж с белым песком и двумя длинными пирсами, которые как тонкие лезвия уходили в море.

      Через полчаса, я в новеньком фланелевом костюме и Кантвелл в смокинге вышли из здания, и сразу же оказались в людском водовороте. В воздухе слышался смех хорошо одетых англичан, в новеньких дорогих костюмах от Данхилла, англичанок, в пестрых платьях с обилием золотых драгоценностей. Тут и там сновали официанты во фраках и предлагали шампанское. В воздухе пахло деньгами и небывалой роскошью, в которую мы с моим другом окунулись впервые. Выйдя на площадь, мы увидели музыкантов с гобоями и тамбуринами, которые играли весьма хорошую музыку. Около бара толпились люди, некоторые молодые дамы танцевали со своими кавалерами, некоторые плясали поодиночке, кто-то просто разговаривал, а кто-то пел песни тяжелым басом. Мы с Кантвеллом никого не знали из этого огромного потока людей и, заказав десерт, присели за длинный стол, находящийся рядом с большим фонтаном.

      Я уныло постучал костяшками пальцев по столу и спросил у Кантвелла, который в эту секунду потянулся за вторым бокалом шампанского:

      – Как вам эта вечеринка, мой друг?

      Сделав глоток из бокала, он ответил:

      – Я не знаток вечеринок, Флетчер, поэтому не могу в должной мере оценить ее. Скажу лишь, что здесь отменный алкоголь с хорошей музыкой.

      С утверждением моего друга сложно было поспорить, и я попросил у проходящего мимо официанта мартини. Чуть поодаль нас стояла группа людей с бокалами в руках, которые о чем-то громко беседовали и хохотали. Вдруг молодая девушка, стоявшая прямо напротив нас, отделилась от них и подошла к нашему столику. На ней было желтое платье со стразами, а каждое ее движение сопровождалось бряканьем всевозможных браслетов на ее руках. У этой весьма

Скачать книгу