Скачать книгу

как день, – продолжал невозмутимый Нильс, – говорил же, надо начать с компаса.

      Он указал на один из цветков шляпки со словами: «А это пруд?»

      Мисс Бьянка была в растерянности: она так хорошо представляла себе, где находится дом собраний, Бернард ей все подробно объяснил, но оказалось, что она совершенно не может понятно изобразить то, что у нее в голове. И бедному Нильсу нужно будет идти на такое важное дело с картой в виде деревенской шляпки.

      – Да, – безнадежно ответила она, – это пруд.

      Внезапно ей в голову пришла идея. Что, если ей самой доставить Нильса в дом собраний? Если она не может нарисовать, то уж точно сможет показать на месте.

      Почему она решила продолжить участвовать в деле, когда ее часть работы выполнена? Почему вдруг так легко она решила оставить и свой роскошный фарфоровый домик, и Друга, который к ней так привязан и, вероятно, очень расстроится, когда обнаружит ее отсутствие? Ей стало очень грустно, но потом она вспомнила о Бернарде.

      Дамы, принадлежащие к высшему сословию, часто совершают глупости и безрассудства: герцогини сбегают из родительского дома ради мельников, графини влюбляются в лакеев. Мисс Бьянка корила себя за то, что в добром, честном и отважном Бернарде поначалу видела лишь неприметного паренька. «Как я могла, – сокрушалась она, – ведь далеко не каждый может заслужить Звезду Тибальда». Она решила, что, если не встретится с Бернардом еще раз, жизнь в фарфоровой башне не будет иметь никакого смысла. И раз уж Бернард не может приехать к ней, она сама сделает это, тем более обстоятельства как раз подходящие.

      – Мадам, вы будете готовы сегодня на рассвете? – спросил довольный Нильс.

      – Как сегодня? – вернулась в реальность мисс Бьянка.

      – Сегодня в нашу сторону поплывет грузовое судно. На него всегда легче попасть, и оно доставит нас по адресу без остановок. Мне кажется, надо воспользоваться случаем. По-хорошему, нам бы прямо сейчас начать двигаться в сторону грузовых доков.

      Мисс Бьянка была в ужасе – как же уехать, не попрощавшись с Другом, не пощекотать его за ушком напоследок. «А если мы больше не увидимся?» – печально подумала она. Но тут же справилась с собой, глубоко вздохнула и сообщила Нильсу, что готова к путешествию. Они сразу же ушли, ни с кем не попрощавшись. Нильс только прихватил из раздевалки свой кортик.

      – Вы всегда так отправляетесь в путь, не сказав друзьям до свидания? – спросила удивленная мисс Бьянка.

      – Все зависит от обстоятельств. Мы, норвежцы, к этим делам привычны.

      – Но ведь в пути столько опасностей! – не унималась маленькая леди.

      – Конечно, в пути много опасностей. «Утонул в резиновых сапогах» – эпитафия для целой нации. Кстати, а что у вас с обувью? – спросил вдруг Нильс. – Эти ваши туфельки никуда не годятся, нужны резиновые сапоги, и повыше.

      – Но у меня с собой больше ничего нет, – растерялась мисс Бьянка.

      Нильс одарил ее странным взглядом, который она не смогла до конца понять.

      – Просто я обычно путешествую в портфеле, и там совершенно

Скачать книгу