Скачать книгу

рассказывания страшилок (темнота и отсутствие взрослых). Все направлено на то, чтобы как можно сильнее напугать присутствующих. Зачем? Для того чтобы страх, пережитый коллективно и в заведомо безопасных условиях, перестал быть страхом, освободиться от него. Не случайно, что страшилка живет в детской среде лишь определенное время (до 12–13-летнего возраста, после чего она вырождается и отмирает)378. «Мы передавали сказку для маленьких детей», – так обычно заканчивают страшилку те, кто ее перерос и уже в состоянии относиться к ней с юмором как к сказке для маленьких. «Страшилка» переходит в разряд детской сказки. Хотя состав детской сказки весьма текуч, а ее границы неопределенны и очень меняются по мере роста ребенка, сказка, как особый вид текстов (текстов с установкой на вымысел), в детском обиходе изначально противостоит разного сорта «правдивым» рассказам. Видное место в ней занимает анекдот, с которого и началось наше знакомство с детской фольклорной прозой.

      Столь свойственная анекдоту атмосфера развлечения и веселья определяет и характер детской фольклорной поэзии, существующей вне строгих рамок игры, ритуала и т. п. Многие детские «песенки» очень близки «небылицам», доводя присущее их содержанию противоречие действительности до полного абсурда:

      Обезьяна чи-чи-чи

      Продавала кирпичи.

      Не успела их продать,

      Улетела под кровать.

      Под кроватью пусто,

      Выросла капуста.

      Под капустой крокодил

      Обезьяну проглотил379.

      Другой вид детского юмора представлен в т. н. куплетах, чей комический эффект строится главным образом на противоречии поведения и чувств его героев моральным нормам и принципам:

      Маленький мальчик в садик полез,

      Сторож Гаврила достал свой обрез.

      Выстрел раздался – и жалобный крик.

      «Двадцать шестой», – улыбнулся старик.

      В известной степени это небылица, перенесенная в сферу человеческих отношений.

      С возрастом дети и подростки оказываются в большой зависимости от взрослого песенного фольклора. Они заимствуют взрослые песни, приспосабливая при этом некоторые из них к условиям своей жизни. Это явление имеет давнюю традицию. Один из старинных ее примеров – семинарская переделка некрасовской «Тройки»:

      Что ты жадно глядишь за ворота

      В стороне от веселых друзей;

      Знать, запала на сердце невзгода, —

      Знать, подумал о жизни своей!..380

      Зачастую эти переделки носят ярко выраженный комический характер:

      Есть паста в кармане,

      И надо успеть

      Мальчишек чумазить

      И шваброй огреть.

      И нет нам покоя

      Ни ночью, ни днем —

      По койкам, по койкам, по койкам, по койкам

      Вожатый с ремнем,

      По койкам, по койкам, по койкам, по койкам

      Вожатый с ремнем…

      (переделка

Скачать книгу


<p>378</p>

Анализ жанра «страшилок» дается в указанной статье О. Н. Гречиной и М. В. Осориной.

<p>379</p>

Сказки, песни, частушки, присловья Ленинградской области. C. 505.

<p>380</p>

Надеждин К. Ф. Семинарист в своих стихотворениях. (Сборник семинарских песен) // Труды Владимирской ученой архивной комиссии. Владимир, 1908. Кн. 10. С. 17.