ТОП просматриваемых книг сайта:
Опасные игры. Лиама Уайт
Читать онлайн.– Я никогда не прощу того, что вы сделали, – почти шёпотом произношу я. –Никогда, – качая головой, замолкаю, не в силах больше сказать и слова. Сейчас меня пугает лишь одно: почему меня все ещё не убили?
– Не забери я тебя оттуда, сейчас бы твоё тело выносили в чёрном мешке, – нарушив тяжелую тишину, он продолжает давить меня своими вопросами, невзирая на мою предыдущую реакцию. – Это тоже было частью твоего плана, Камелия?
Его хлесткие слова вновь бьют по лицу, задевая прошлые раны. Мужчина наклоняет голову, рассматривая меня, как необычное явление, и ждёт моего ответа. Я поднимаю свои стеклянные глаза из-под длинных ресниц и смотрю на него с презирающим холодом, который трескается под стальным взглядом этого мужчины.
– Тебе стоит усвоить полученный урок, Ли, – он произносит эти слова шёпотом, искусно меняя свой тон на более мягкий, ласкающий уши.
Я чувствую непреодолимое желание сделать шаг назад и разорвать наэлектризованное поле между нами. Его внутренняя сила ослепляет и лишает разума, а мне необходимо собраться и думать о том, как поскорее убраться отсюда. Будто прочитав мысли, мужчина прерывает наш зрительный контакт и удаляется вглубь комнаты.
– Прежде чем ты соберёшься уйти отсюда, я хочу, чтобы ты выслушала меня.
– Не… – не дав мне договорить, он бьет ладонью по столу и поднимает свои холодные глаза на меня.
– Когда я говорю – не стоит перебивать меня, Камелия. – В ровном тоне его голоса я слышу угрожающие нотки. – У тебя было достаточно времени высказаться. – Мужчина делает ещё один глоток Чиваса и складывает руки в деловую позу. – Я предлагаю тебе на выбор два варианта развития сюжета. Выберешь сама, какой нравится больше, – поднимая правую руку вверх, он загибает указательный палец. – Первый ты и сама знаешь. Но я все же тебе его озвучу, для усвоения информации. Ранее я уже описывал тебе исход того, что с тобой будет в следующий раз при попытке убить кого-то из семьи «Бокка Ди Леоне», – постукивая пальцем по столу, он медленно вливает в меня то, что мое подсознание всячески отвергает. – И это не мое предположение, Ли, – делая акцент на моем имени, он вбирается мне под кожу, заставляя глубже вникать в смысл его слов. – Двигаясь в одиночку, без защиты и связей, у тебя все шансы на провал. Рано или поздно ты все же допустишь ошибку. И как только это случится, – немного помедлив, он продолжает говорить, – окажешься в лапах, как ты и сказала, диких, озверевших ублюдков, не желающих верить твоим слезкам и душещипательным историям из детства. Их задача – убирать с пути все, что мешает им красиво жить. А ты, как я понимаю, собираешься это делать. Мешать им жить, как заноза в заднице. Пускай и очень красивая заноза, – он едва сдерживает усмешку, оголяя свой животный оскал. Но есть и второй вариант, который я тебе настоятельно рекомендую, если ты все-таки рассматриваешь возможность остаться в живых, – окинув меня