Скачать книгу

больше не было сил. То она велит мне нарядиться, то предостерегает. Хотя упоминание пожара уже не первое за сегодня. Стало чуть жутковато, но я отбросила глупый страх. Кроссовки, джинсы, рубашка. Меня в паб позвали, а не на великосветский раут. Даже если я начну наряжаться, выйдет так себе. Если начну бояться Торнтона, будет еще хуже.

      – Хей, ты Кэти, да? – окрикнул меня кто-то в холле, пока я ждала свой чай. – Я Конор. Бенингтон просил привести тебя в паб.

      – Потрясающе.

      Я бы хотела ответить, что сначала дождусь своего чая, но он уже был готов. Пришлось забрать стакан и обжечь язык.

      – Ты правда теперь «дочь» Торнтона? – не дождался удобного случая для вопроса Конор.

      – Похоже на то. А ты?

      – Я? Мой «отец» Алистер. Он прикольный, но чаще мне приходится бегать по поручениям, чем тусоваться с ним в пабах.

      – Алистер – он кто? – не постеснялась уточнить я, следуя за шустрым ровесником.

      У Конора был яркий валлийский выговор. Я с трудом разбирала некоторые слова.

      – Алистер Глоссер-Райел.

      Как будто полное имя должно было все прояснить.

      – Пятый виконт Йоркский и седьмой барон Чезенден? – ехидно предположила я, стараясь не отставать и плотнее запахивая воротник куртки. Стало свежо по сравнению с утренним промозглым теплом осени.

      – На самом деле, он десятый граф и пятнадцатый герцог. А может, и наоборот. Я вечно путаю, – раздался у меня за спиной голос, который я теперь узнаю даже в горячке и беспамятстве. – Спасибо, что проводил Кэти до паба, Конор.

      – Бенингтон, – почти взвизгнул мой провожатый, подпрыгивая от неожиданности на месте.

      – Свободен, – чуть более сурово, но все равно спокойно отправил его Торнтон и обратился ко мне. – Я же сказал, что зайду за тобой.

      Меня пронзило мертвенным холодом его тона.

      – Он сказал, что ты велел… – оправдывалась я, как дурочка.

      Торнтон перебил.

      – Мама тебя не учила никуда не ходить с незнакомцами?

      – А тебя, кажется, не учила, что минет в библиотеке это признак дурного тона.

      Торнтон хмыкнул и взял меня за локоть.

      – Пошли.

      Я безуспешно пыталась вырваться из его хватки. Он игнорировал мои попытки освободиться, продолжая говорить на безупречном королевском английском.

      – Если я сказал, что зайду, и не отменил этого по звонку или лично, то значит нужно ждать, Морковка. Ждать меня. Запомни это.

      – Как принца на белом коне? Увольте, лорд Торнтон.

      – Ты говоришь почти без акцента.

      – Английский лагерь недалеко от Лондона. Каждый год.

      – Понятно. Конору бы тоже не повредило, – саркастично отметил Бенингтон.

      Я улыбнулась.

      Может быть, он и сноб, но по части языка я была такой же. Меня просто убивало, когда британцы разговаривали, глотая две трети слов. Сначала это создавало все тот же языковой барьер высотой с Лондон Ай, потом банально раздражало. Ну а после того, как я пожила у Сазерлендов, в меня вселился демон

Скачать книгу