ТОП просматриваемых книг сайта:
По полянам и болотам. Повесть о войне с семинолами. Керк Монро
Читать онлайн.Название По полянам и болотам. Повесть о войне с семинолами
Год выпуска 2023
isbn
Автор произведения Керк Монро
Издательство Автор
Несколько раз за это утро уличные псы пытались наброситься на Ал-Уи, но в каждом таком случае псу достаточно было зарычать и оскалить зубы, чтобы его оставили в покое.
Завершив свои дела, Коакучи отправился назад в лагерь, где его ждали воины. На сердце у него было тяжело после полученных новостей, и его одолевали горькие мысли о судьбе друга, уведенного в рабство, который был от него слишком далеко, чтобы он мог его выручить или как-то ему помочь.
Так размышляя и обращая мало внимания на окружающее, он дошел до границы города. Он миновал последнее здание, небольшой трактир, рядом с которым собралась небольшая группа людей, многие из которых были под действием спиртного.
Одним из них был хмурый мужчина по имени Салано, который по каким-то неизвестным причинам испытывал жгучую ненависть к индейцам и часто хвастал, что, стреляя в них, колебался не более, чем если бы перед ним был волк или гремучая змея. Рядом с этим человеком лежала его собака, неприглядного вида дворняжка, при этом довольно агрессивная.
Когда Коакучи, проходил мимо людей, не обращая на них никакого внимания, Салано окликнул его, явно желая оскорбить:
– Эй, инджун! Ты где украл эту собаку?
Если Коакучи и услышал этот вопрос, то виду не подал и продолжал идти своим путем.
Салано снова крикнул:
– Я спросил, инджун, где ты украл эту собаку? – и, выругавшись, добавил: – приведи ее сюда. Я хочу на нее посмотреть.
Ответа снова не было.
Тем временем дворняга у ног Салано стала рычать и показывать зубы, словно угрожая Ал-Уи.
Тут ее хозяин замолчал и, указав на борзую, сказал:
– Давай, сэр, порви его!
Дворняга рванулась и вцепилась в заднюю ногу Ал-Уи, нанеся ей болезненную рану.
Терпение борзой было исчерпано. Пес развернулся, за пару прыжков догнал дворнягу, убегавшую с жалобным визгом. Ал-Уи схватил ее за спину своими могучими челюстями. Последовал дикий крик, хруст костей, и дворняга замертво упала в пыль. Тут же раздался выстрел, и прекрасное животное медленно опустилось на своего последнего противника, застреленное прямо в сердце.
Все это произошло так быстро, что двойная трагедия закончилась быстрее, чем Коакучи понял, что происходит.
Поняв это, он подскочил к своему верному другу, опустился перед ним на колени и взял его голову в руки. Большие любящие глаза медленно открылись и посмотрели на лицо молодого индейца, последним усилием собака лизнула его руку, и все было кончено. Ал-Уи, Высокий, самый благородный пес, принадлежавший семинолу, который так его любил, был мертв.
При виде этой сцены люди у трактира разразилась хохотом и оскорбительными насмешками. Когда Коакучи, убедившись в том, что его пес действительно мертв, медленно поднялся на ноги, Салано с издевкой крикнул:
– Как там твоя шавка,