Скачать книгу

она, – ладно, удачи тебе, Милдред.

      Возможно, настоящая Милли дружила с Дорой. Но спрашивать неудобно.

      Когда я зашла в домик, Дайна улыбнулась мне впервые за те несколько дней, что я ее знала. И улыбка была почти человеческая, как ни странно. Видимо, очень искренне она радовалась даже иллюзорной пока возможности получить за меня деньги.

      – Получше выглядишь уже, Милдред, – одобрительно сказала она.

      И тут меня очень удивила Сара, младшая девочка. Малышка кинулась ко мне, обхватила обеими ручками и заголосила:

      – Не отдавайте ее страшному кузнецу Грэгу, пожалуйста!

      Может, у них есть обычай оплакивать невест, едущих к жениху?

      Судя по реакции Дайны, все же нет. Улыбка погасла так же нежданно, как загорелась. Мать начала оттаскивать девочку от меня, бормоча сквозь зубы:

      – Вот чего удумала, глупая.

      – Готова? – на пороге уже стоял Валекс.

      Я кивнула и пошла на выход.

      У телеги стоял Фирт, провожать меня собрался.

      – Заскакивай в повозку, – велел суконщик.

      Я уже было занесла одну ногу, чтобы запрыгнуть в ветхий транспорт, как за оградой послышался странный звук. Вроде горна.

      К покосившимся воротцам подъехала небольшая карета черного цвета. На дверце была изображена львиная голова, прорисована белыми штрихами.

      – Поди ж ты, эмблема короля! – выдохнул Валекс.

      С козлов соскочил возница, неспешно подошел ограде, пнул ворота, так что они распахнулись немедленно. Да это же Матео! Королевский придворный и житель этой деревни. Одет как рыцарь – торс скрывают легкие латы, на поясе меч в ножнах.

      – Куда собрался тащить добычу королевскую? – поинтересовался мужчина, глядя в упор на моего опекуна.

      – Дык… к жениху. Она ему обещана.

      – Деревня слухами полнится, что отказался он от нее добровольно. На базарной площади объявил, что ищет себе другую невесту. Так что опоздал ты, Валекс.

      Суконщик злобно глянул в мою сторону.

      – Ничего, увидит, что девка выздоровела, передумает.

      – Ты мне вот скажи, с какого перепугу явился в целительскую и забрал ее? – прищурился Матео. – Или за лечение знахарю заплатил? За пребывание в месте достойном?

      – Нет, – стушевался Валекс, – я… не подумавши, господин.

      – То-то и оно, – покачал Матео головой, – нехорошо. Кто отрабатывать будет?

      – Она! – суконщик вытолкнул меня вперед. – Она и отработает!

      – За ней и приехал, – важно сказал королевский посланник, – государь Арчибальд желает свое имущество забрать. По охотничьим законам она его добыча.

      Имущество? Что за гадкий, ужасный мир? Как может считаться добычей живая женщина?

      – Господин! – глаза Валекса забегали. – Вознаграждение бы. Я ведь выгоду теряю с нее. Это и руки рабочие в доме. И невеста, вон какая. Синяки сойдут и хоть куда.

      На лице Матео появилось странное выражение. Рука в серой перчатке потянулась к поясу. Валекс отпрянул, решив, что придворный достанет меч. Но Матео

Скачать книгу