Скачать книгу

танец, под музыку, которую слышали только они.

      Просидев так еще час, Марсель и Софи начали собираться на ужин к Ру. Софи всегда готовилась к вечеру с друзьями, как к очень важному празднику. Она вымыла голову, сделала макияж, накрасив глаза блестящими тенями, надела зеленое шелковое платье с открытой спиной и несколько раз поменяла украшения, подолгу крутясь у зеркала, выбирая, что же все-таки подойдет больше всего.

      – Ты замерзнешь, – заботливо предупредил Марсель, глядя на оголенную спину жены.

      – Я возьму с собой свитер, – она распустила волосы, которые были до этого собраны в высокий хвост.

      В Порту даже в самые жаркие дни по вечерам обычно бывало холодно.

      – Такси уже ждет, мадам, – сказал Марсель и открыл дверь, пропуская вперед Софи.

      Они сели в серый автомобиль с прозрачной крышей.

      – Boa noite3, – вежливо улыбнулся водитель лет пятидесяти с плешивой головой и легкой сединой на висках.

      Он изучал пару в зеркало заднего вида, вероятно, прикидывая их возраст, достаток и национальность.

      – Добрый вечер, – ответил Марсель по-английски. Он уже умел поддержать разговор на португальском, но все равно чувствовал себя неуверенно, говоря на нем, поэтому всегда переходил на английский или французский, когда была возможность.

      – Сегодня чудесная погода, – тоже перешел на английский водитель и завел автомобиль.

      – В Португалии всегда чудесная погода, – промурлыкала Софи.

      Марсель заметил, как лучи солнца подсвечивали волосы Софи, словно создавая нимб вокруг ее головы.

      – Куда направляетесь, молодые люди? – Все португальцы отличаются особой болтливостью, поэтому на поездку в тишине можно было рассчитывать, только если с водителем они не говорили на одном языке, а этот мужчина явно хорошо владел английским.

      – К друзьям на ужин, – коротко ответил Марсель.

      – Прекрасно, будете отмечать что-то?

      – Нет, просто ужин.

      – Будем есть устрицы, – вступила в разговор Софи, недовольная краткостью ответов мужа.

      – Ха-ха, перед вами португалец с аллергией на морепродукты, как вам такое? – рассмеялся мужчина.

      – Правда? А я думала, это все мифы, что у вас бывает на них аллергия, – следом рассмеялась Софи.

      – К сожалению, нет, приходится довольствоваться мясом. – Последнее слово водитель словно пропел. – Вы откуда, молодые люди?

      – Париж, – гордо сказала Софи. – Но уже больше года живем тут, в Порту.

      – Париж, – снова пропел мужчина. – И где же все-таки лучше?

      – Везде хорошо, но жизнь у океана просто сказочная. – Софи смотрела на пролетающие мимо пальмы.

      – А что скажет ваш спутник? – ехидно спросил водитель, пытаясь втянуть Марселя в разговор.

      – Он не любит болтать, – опередила мужа Софи. – Он завтра улетает.

      Марсель закатил глаза. Ему не нравилось, когда Софи говорила о нем, словно его не было рядом, и когда супруга рассказывала первому встречному все, даже

Скачать книгу


<p>3</p>

Добрый вечер (порт.)