ТОП просматриваемых книг сайта:
Твоё Эхо. Софья Цендаль
Читать онлайн.–Стой здесь, – повелела она, уже не так холодно. – Я скоро вернусь.
Шерри присела на влажный холодный камень, наблюдая за скрывающейся за поворотом женщиной. Искрящаяся вода отсвечивалась на шершавых каменных стенах и потолке, пещеры. Где-то в глубине грота эхом отзывались плавные шаги Бекки, рассекающие водную гладь. Шагая по гладкому дну, она тянула за собой деревянную доску, схожую с каное.
Усевшись на плот, стараясь держать равновесие, чтобы не упасть, Шерри и Бекки отправились в плавание по лабиринтам пещеры.
– Куда мы плывём? – поинтересовалась черноволосая.
– Скоро увидишь, – отрезала спутница.
Прицокнув языком, девочка отвлеклась на райские пейзажи грота. Кристально чистая вода на солнце, пробивающемся сквозь отверстия в скалах, искрилась всеми цветами радуги. Птицы, засевшие между камней, пугаясь приближающейся доски, щебеча, устремлялись в безоблачное небо.
Когда лодка выплыла из каменного грота, взору девочки представилось огромное поселение. Бревенчатые дома, большие навесы из пальмовых листьев – все они были разбросаны по каменному берегу. Люди размеренно ходили по давно вытоптанным тропинкам и переносили доски, ветки, воду в вёдрах и недавно пойманный рыбный улов. Почти все поселенцы были одеты в лохмотья, но некоторые носили более цивилизованную одежду вроде джинс, футболок и маек.
Маленькие дети то и дело сновали между родительских ног, смеясь и играя. Завидев приближающееся подобие каное с двумя пассажирами, некоторые из них начали махать руками, приветствуя Бекки.
Подтянув лодку к берегу, женщина вскочила на камень и протянула Шерри свою венозную руку. Взобравшись на берег, Бекки обратилась к окружившей их толпе:
– Это наша новенькая, Ева.
– Зравствуй, Ева, – хором отозвались поселенцы, от чего у черноволосой пошли мурашки по рукам. – Добро пожаловать в «Новую жизнь».
От этих слов девушке стало не по себе. Она определённо не мечтала жить в чаще тропического леса вместе с дикарями.
Из толпы отделился обросший седыми молочно-белыми волосами старец со сморщенной, как высушенное яблоко, кожей. Его взгляд выражал глубокую задумчивость и заинтересованность. Он взял девочку за плечо и на вопросительный взгляд Бекки, ответил:
– Дальше я сам её проведу. Пойдём, дитя.
Когда внимание поселенцев к новой персоне ослабло, старец схватил девочку за запястье, и, юркнув в толпу, повёл девочку вдоль одной из тропинок, прямиком в центр поселения. Огибая хаотично построенные дома и пробираясь сквозь спешащих по своим делам людей, он привел её к большому деревянному шатру, который возвышался над поселением. Внутри шатра не было ни стульев, ни столов. Пол был устлан цветастыми коврами и усыпан подушками, на которые старец