Скачать книгу

нравилась ей все меньше.

      – Берно́уз! – воскликнула Крамина, подскакивая с пуфа. – Вы были в больнице? Как Виран?

      – Плохо, – коротко ответил ирбужец. Он не переставал смотреть на Алису. – Отец в коме.

      «Берноуз», – мысленно повторила Алиса. Она не подозревала, какое имя скрывается за земным псевдонимом друга. Лиминар направился в соседнюю комнату. Бернард подошел ближе и опустился в пуф.

      – Привет, – поздоровался он по-английски. Уголки губ тронула улыбка.

      – Привет, – Алиса посмотрела другу в глаза. – Ты как?

      Бернард пожал плечами.

      – Это ты та землянка, что обнаружила отца в спальне?

      Алиса кивнула. Наклонилась к стоящему на полу рюкзаку, достала конверт и молча протянула другу. Бернард вопросительно поднял брови.

      – Прочти, – попросила Алиса.

      Ирбужец взял конверт.

      – Так вы знакомы? – спросила Крамина, занимая прежнее место в пуфе.

      Глаза Бернарда пробежались по тексту послания.

      – Знакомы, – ответил он на ирбужском. Затем внимательно посмотрел на Алису и снова перешел на английский: – Откуда это у тебя?

      – Принес курьер, – ответила она и многозначительно добавила: – Сегодня утром.

      Бернард нахмурился.

      – И я о том же, – сказала Алиса.

      Крамина переводила недоуменный взгляд с одного гостя на другого.

      – Может, еще падману? – робко спросила она.

      Бернард не ответил. Он сжал двумя пальцами серьгу в ухе и задумчиво смотрел в окно.

      – Я принесу, – пролепетала Крамина и скрылась на кухне.

      Бернард повернул голову и внимательно посмотрел на Алису.

      – Что ты об этом думаешь? – спросил он.

      Алиса пожала плечами.

      – Пока не знаю. Жду, когда полицейские закончат осматривать дом. Хочу показать им записку.

      Бернард поднялся с пуфа и подошел к окну. Постоял пару минут, молча разглядывая дом напротив. Алиса наблюдала, как соседний пуф плавно выпрямляется, приобретая горизонтальное положение.

      – Езжай ко мне, – проговорил Бернард. – Я дам Лиминару доступ к дому и попрошу тебя отвезти, – он повернулся и задумчиво повертел конверт в руках. – Мы обсудим это завтра.

      Алиса вопросительно посмотрела на друга. Она не совсем поняла значение фразы «дам доступ к дому», но сейчас ее волновало другое.

      – А как же полиция?

      – Я сам с ними поговорю, – Бернард тепло улыбнулся. – Я вижу, как ты устала. Езжай. Если детектив захочет с тобой встретиться, он сможет сделать это завтра.

      Алиса колебалась. Она на самом деле жутко устала. С утра на ногах, да еще столько всего случилось… Послание это чертово. Проникновение на планету в обход зоны карантина. Газ и задыхающийся Виран. С другой стороны, Бернарду тоже досталось. Как-никак, это его отца увезли в больницу на машине скорой помощи. Алиса попыталась протестовать, но друг настаивал, что ей тут делать нечего. В конце

Скачать книгу